> Plus de cours & d'exercices d'allemand sur les mêmes thèmes : | Pronoms [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Pronom personnel complément - Pronoms personnels - Pronoms relais (davon, daran..) - Pronoms interrogatifs - Pronoms cod/coi - Pronoms indéfinis - Expressions familières avec 'es' - Pronom prépositionnel (1re partie) | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Adverbe pronominal - cours
1. construction :
da + préposition.
ex : da + mit = damit (avec cela) /da + für = dafür (pour cela)/ ...
Si la préposition commence par une voyelle : da + r + préposition.
ex : da + r + an = daran (à cela). Attention : les prépositions peuvent avoir plusieurs sens parfois.
2.- utilisation :
a) ces adverbes permettent d'éviter la répétition d'un GN. Ce GN représente obligatoirement une chose, un objet, un concept, ... C'est pourquoi on le traduit en général par : préposition + cela / y / en.
Le choix de la préposition dépend du verbe qu'elle accompagne (verbe + COI)
ex : an etwas denken / auf etwas warten / sich für etwas interessieren / ...
Pour savoir quelle préposition utiliser, il faut savoir que tel verbe est suivi de telle préposition (rection des verbes)+ Acc. ou Dat. ou Gén.
A la question 'Interessierst du dich für Computerspiele ?', on peut répondre :
- Ja, ich interessiere mich für Computerspiele (mais répétition du GN)
ou
- Ja, ich interessiere mich dafür. (pas de répétition du GN)
Traduction : t'intéresses-tu aux jeux vidéo ?
- Oui, je m'intéresse aux jeux vidéo
ou
- oui, je m'y intéresse.
Attention : on ne peut pas utiliser ces adverbes, si le GN représente un être vivant.
A la question 'Wartest du auf deine Eltern ?' il n'y a qu'une réponse possible :
-Ja, ich warte auf sie (ou auf meine Eltern. Ici c'est le pronom personnel qui permet d'éviter la répétition du GN).
b) Ces adverbes peuvent annoncer aussi une proposition subordonnée.
ex : Denk bitte daran, dass wir heute Abend ins Kino gehen !(Souviens-toi que nous allons au ciné ce soir !)
3.- les questions à poser :
même principe que pour les adverbes :
wo + préposition ? ou wo + r + préposition ?
ex : Woran denkst du ? Ich denke an die Sommerferien
(A quoi penses-tu ? je pense aux vacances d'été)
Worüber spricht er ? Er spricht über sein Referat. (de quoi parle-t-il , il parle de son exposé.)
Attention là aussi : impossible à utiliser quand le GN représente un être vivant.
ex : Wovon hast du geträumt (de quoi as-tu rêvé) ? Von meiner Geburtstagsparty (de ma fête d'anniversaire) !
MAIS :
- Von wem hast du geträumt (de qui as-tu rêvé) ? von meiner Oma (de ma mamie) !
complétez par l'adverbe qui convient :
Exercice d'allemand "Adverbe pronominal - cours" créé par milo90 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de milo90]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'allemand
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'allemand "Adverbe pronominal - cours"
Un exercice d'allemand gratuit pour apprendre l'allemand.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'allemand sur les mêmes thèmes : | Pronoms