> Plus de cours & d'exercices d'allemand sur les mêmes thèmes : | Auxiliaires [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Verbes modaux - Notion d'aimer bien - Werden (utilisation) - Werden à tous les temps - Fonctions de "werden" - Modaux : présent - Haben ou sein? - Choix de l'auxiliaire | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Auxiliaires - cours
Auxiliaires allemands
Auxiliaires au passé composé, au plus-que-parfait et à la voix passive.
Ces auxiliaires sont les suivants :
haben (avoir)
sein (être)
werden (devenir - verbe employé dans l'exercice à la voix passive). Il est traduit dans ce cas par le verbe être en français.
Emploi au passé composé (perfekt) et au plus-que-parfait (plusquamperfekt)
1) L'auxiliaire "sein" est employé pour :
✔️les verbes "sein", "werden", "bleiben"
Ich bin gewesen
Ich bin geworden
Ich bin geblieben
✔️ les verbes "d'évènement"
exemples :
geschehen : se produire (évènement)
passieren : se passer
vorkommen : se produire
gelingen : réussir
✔️ les verbes exprimant le mouvement ou le changement d'état
fahren, fliegen, laufen, schwimmen... pour les verbes de mouvement
( attention ! On emploie le verbe haben quand il existe un complément d'objet direct (COD) dans la phrase.
erscheinen, verschwinden, sterben... pour les verbes de changement d'état
2) L'auxiliaire "haben" est employé pour :
✔️ les verbes transitifs (phrases avec complément d'objet direct)
✔️ les verbes intransitifs (sans COD) exprimant ni le mouvement, ni le changement d'état 😐
exemples :
stehen, sitzen, schlafen...
✔️ les verbes impersonnels
verbes avec comme sujet "es" (la plupart des verbes sont employés)
exemple :
es regnet, es hat geregnet
✔️ les verbes réfléchis
le pronom se rattachant au verbe est de la même personne que le sujet (beaucoup de verbes sont employés)
Emploi de la forme passive
On emploie le verbe "werden" comme auxiliaire (contrairement au verbe "être" en français)
☀️ forme active : Le loup mange l'agneau. - Der Wolf frisst das Lamm.
☀️ forme passive : L'agneau est mangé par le loup. - Das Lamm wird von dem Wolf gefressen.
À noter : la préposition française "par" est traduite par "von" (+ datif) en allemand, mais aussi quelquefois par "durch" (+acc)
La voix passive est engendrée par des verbes transitifs (phrases avec COD en forme active). Le COD devient le sujet en forme passive.
L'agent (c'est-à-dire celui qui fait l'acte) peut être une personne ou un animal. Alors on utilise la préposition "von". Dans le cas contraire, (ex : der Wind, der Regen...), alors on utilise "durch".
Il faut noter néanmoins que dans le langage courant, c'est la préposition "von" qui est la plus employée quel que soit l'agent.
Un peu de vocabulaire pour comprendre le texte...
das Gewitter (-) | l'orage | |
Der Säufer (-) | le poivrot, le soiffard | |
aus einem Hinterhalt überfallen | tendre un guet-apens |
Exercice : À chaque phrase, choisissez le bon auxiliaire...
Exercice d'allemand "Auxiliaires - cours" créé par philtroy avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de philtroy]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'allemand
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'allemand "Auxiliaires - cours"
Un exercice d'allemand gratuit pour apprendre l'allemand.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'allemand sur les mêmes thèmes : | Auxiliaires