5839 sujets
Les plus récents d'abord
Par ordre alphabétique
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | >> |
- Helden-Mythos (2014-09-25 18:14:01)
- Video erstellen? (2014-09-21 08:48:41)
- Nicht vs kein (2014-09-20 15:42:28)
- Der Held (2014-09-21 14:43:21)
- Vorbilder (2014-09-18 16:54:07)
- Secrétaire (2014-09-18 23:16:54)
- Erwischt (2014-09-18 10:24:02)
- Phrases au prétérit (2014-09-16 08:10:00)
- Sich zu helfen wissen (2014-09-17 22:34:11)
- Se référer à (2014-09-16 11:14:21)
- Page de la semaine n° 10 (2014-09-22 08:33:13)
- Correction / Informations (2014-09-14 17:44:12)
- Abschützen (2014-09-14 01:18:08)
- Traduction de phrases (me corriger) (2014-09-12 09:01:26)
- würd- + infinitif (2014-09-11 21:28:01)
- Vortrag-vortragen (2014-09-11 20:17:25)
- Die Reihe ou bien die Reihenfolge (2014-09-11 15:56:55)
- Strebig, fleißig (2014-09-11 15:19:13)
- Sprechen über et empfehlen (2014-09-10 20:21:53)
- Se présenter - dm (2014-09-10 18:48:29)
- Construction comparative (2014-09-09 18:47:54)
- Thema- Einwanderung (2014-09-10 19:19:41)
- Correction - Wohlbefinden (2014-09-29 10:09:46)
- Position de l'auxilliaire werden (2014-09-09 18:53:17)
- Se présenter (2014-09-08 21:05:00)
- Synonymes ou pas (2014-09-08 18:59:32)
- jahr et jährig (2014-09-11 16:23:40)
- Sabbatjahr (2014-09-08 17:57:04)
- Page de la semaine n0 9 (2014-09-14 10:54:07)
- Dankesrede (2014-09-10 21:25:27)
- Traduction (2014-09-07 15:10:40)
- Vérification accusatif-datif (2014-09-07 11:35:12)
- Traduction - regarder des séries (2014-09-05 20:41:15)
- Jemand-jemanden (2014-09-01 19:22:54)
- Page de la semaine N° 8 (2014-09-07 22:16:38)
- Vergessen, etwas zu tun (2014-08-31 17:22:59)
- Wie denn nicht (2014-08-31 14:55:55)
- Déclinaison de welch- (2014-09-03 10:21:53)
- Construction de phrase (2014-08-29 17:26:49)
- Correction -Weiterbildung (2014-09-04 17:43:11)
- Déterminant (2014-08-25 19:20:40)
- Correction -Sport u Stress (2014-08-26 12:51:16)
- Présentation (2014-08-19 07:28:19)
- Correction - Mallorca (2014-08-20 15:14:07)
- Auf den Tod leiden (2014-08-14 08:46:26)
- Présenter un projet au futur (2014-08-14 19:34:20)
- Mit der Sense (2014-08-12 17:38:35)
- Il ne savait plus quoi faire (2014-08-09 07:16:28)
- AaBeeDecke (2014-08-09 08:41:59)
- Wer oder wem ? (2014-08-09 11:43:50)
- Texte professionnel (2014-08-20 21:52:06)
- Ein Report auf Deutsch (II) (2014-08-06 22:03:18)
- Ein Report auf Deutsch (2014-08-08 14:22:35)
- Contrôleur de Gestion (2014-08-06 20:18:24)
- Présentation (2014-08-11 10:21:44)
- La rection du verbe, en zu (2014-08-05 16:22:54)
- 'Etre victime de' ? (2014-08-04 07:23:51)
- Cours - matière (2014-08-03 18:56:00)
- Als - Als ob (2014-08-04 22:09:07)
- Correction (2014-08-03 16:44:41)
- Abkürzungen in Bibliografie (2014-08-01 16:28:00)
- Ihnen sich leer machen (2014-08-02 11:04:20)
- Gekräuselt (2014-07-31 17:26:56)
- …haber (2014-07-31 12:15:13)
- Difficultés de traduction (2014-07-30 10:37:31)
- Comment traduire (2014-07-28 06:56:56)
- Sondern (2014-07-30 11:59:31)
- Rédaction mail (2014-07-25 10:35:05)
- Im Geviert (2014-07-24 15:42:35)
- Problème construction passif (2014-07-20 22:55:21)
- Realien - traduction d'un article (2014-07-20 07:45:40)
- Comment traduire en Allemand ? (2014-07-17 20:04:39)
- Um zu - um éludé ?? (2014-07-13 15:16:56)
- Passoire (2014-07-13 09:14:12)
- Achten beachten (2014-07-07 06:12:52)
- Page de la semaine n0° 7 (2014-07-13 06:11:45)
- Moins peut signifier plus (2014-07-09 16:08:12)
- Nach postposé (2014-07-04 13:14:17)
- Le passif (2014-07-06 20:23:58)
- Correction d'une lettre (2014-07-01 21:18:44)
- Page de la semaine n° 6 (2014-07-06 21:21:29)
- D'un extrême à l'autre (2014-06-28 07:10:17)
- Flüssig oder fließend (2014-07-02 15:46:23)
- Recherche expression (2014-06-27 22:48:55)
- Sich bewerben (2014-06-25 10:33:26)
- Raum und Austausch (BAC) (2014-06-26 07:21:40)
- Eric Maria Remarque (2014-06-24 09:04:26)
- Page de la semaine n° 5 (2014-06-29 23:28:00)
- Découpage de phrase (2014-06-23 10:23:08)
- Pronom relatif objet en subordonnée (2014-06-19 11:37:51)
- Fugenelemente (2014-06-18 20:25:05)
- Page de la semaine n° 4 (2014-06-22 21:11:56)
- Phrase d'introduction (2014-06-15 23:03:18)
- Assurance / aide (2014-06-15 12:46:56)
- Schädigung-entschädigung? (2014-06-12 15:45:52)
- Question de Grammaire (2014-06-12 23:02:25)
- Du gehörst mir - zu mir? (2014-06-10 20:52:51)
- Page de la Semaine N° 3 (2014-06-15 23:04:24)
- Das Fremdenhass- Aidez moi! (2014-06-13 15:53:25)
- Schleppen-ziehen? (2014-06-10 11:45:13)
- Légende allemande (2014-06-06 21:09:11)
- Der dir neues zeigt? (2014-06-06 18:47:42)
- Synthèse DNL (2014-06-05 18:30:07)
- Anrede correspondance (2014-06-13 15:00:54)
- Bac/Idee des Fortschritts (2014-06-10 17:24:16)
- Hin und her (2014-06-05 00:30:50)
- Aide oral de bac (2014-06-03 22:18:24)
- Page de la semaine N° 2 (2014-06-09 14:06:57)
- Correction faute(s) texte (2014-06-02 21:44:10)
- Diesen einen? (2014-06-02 19:23:22)
- Örte und formen der Macht, Oral bac (2014-05-30 13:01:33)
- Oral bac (2014-05-30 13:53:25)
- Les prépositions- genre, pluriel ou non? (2014-05-27 04:41:33)
- Oral Mythen und Helden -correction (2014-05-28 22:13:08)
- Bade-Wurtemberg (2014-05-26 09:21:12)
- Correction syntaxe pour bac (2014-05-26 18:19:26)
- Aide oral présentation des stages (2014-06-02 14:25:36)
- Correction oral du bac (2014-05-25 10:10:18)
- Impermanence (2014-05-24 12:36:55)
- Page de la semaine n°1 (2014-06-03 14:20:23)
- Oral Allemand Demain ^^ (2014-05-22 14:46:40)
- Oral Bac Allemand ' Der Fortschritt (2014-05-25 10:43:37)
- Correction Reformulation de Phrases (2014-05-22 14:28:58)
- Rédaction sur les inventions Allemandes (2014-05-21 08:55:20)
- J'aurais dû (2014-05-20 21:32:18)
- Tout petit récit allemand (2014-05-20 07:12:26)
- Problème de traduction (2014-05-28 20:49:21)
- Correction 'Espaces et échanges' (2014-05-18 17:51:13)
- Traduction pour Oral BAC LV2 (2014-05-18 15:43:59)
- Correction de rédaction (2014-05-19 07:49:32)
- Oral bac Nachhaltige Entwicklung (2014-05-27 20:56:24)
- Modalisateur (2014-05-19 00:26:52)
- Correction oral (2014-05-17 18:19:35)
- Marionettenstaat (2014-05-21 12:23:03)
- Zu etwas zwingen (2014-05-16 11:04:48)
- Exercice à corriger (2014-05-18 21:49:20)
- Oral-Machtorte und Machtformen (2014-05-15 20:29:17)
- Aide Mythen und Helden (2014-05-20 17:25:23)
- Oral bac allemand (2014-05-15 09:38:27)
- Idee de progres oral bac allemand LV1 (2014-05-19 17:20:17)
- Traduction allemande de with love (2014-05-17 15:18:15)
- repräsentativ (2014-05-15 11:51:52)
- Problème de construction de phrase (2014-05-14 17:58:03)
- wurde-werden - aide traduction (2014-05-14 19:10:46)
- Correction d'une phrase (2014-05-13 14:48:25)
- Allemand - Oral - BAC (2014-05-12 20:08:27)
- Oral bac S allemand (2014-05-11 18:54:23)
- Mythen und helden oral bac (2014-05-13 17:16:05)
- Correction - Mythen und Helden (2014-05-12 09:14:30)
- Correction/ traduction petit texte (2014-05-17 11:05:30)
- Aide espaces et échanges (2014-05-10 22:10:59)
- Aide synthèse Mythen und Helden (2014-05-10 19:18:52)
- Correction. Der Fortschritts (2014-05-10 14:26:53)
- Introduction mussen dans une phrase (2014-05-10 11:35:29)
- Correction exposé en allemand 'NORMA (2014-05-10 07:58:24)
- Conformément-selon (2014-05-22 17:30:07)
- Espaces et échanges bac oral (2014-05-09 18:12:55)
- oral bac lv1 - idée des fortschritts (2014-05-10 14:56:48)
- Oral notion mythes et héros (2014-05-10 12:19:38)
- Sehsucht, Schwermut, Wehmut (2014-05-19 19:22:12)
- Correction oral du Bac (2014-05-09 12:22:19)
- Correction-Aide bac allemand LV2 (2014-05-25 14:02:15)
- Devoir- grammaire allemande (2014-05-07 16:25:52)
- Vocabulaire (2014-05-05 12:37:30)
- Wäre et würde (2014-05-05 19:01:29)
- Vieilles photos - Correction (2014-05-04 20:29:24)
- Resume film die Wolke (2014-05-05 21:46:11)
- Accord avec an (2014-05-04 17:35:07)
- Oral BAC Idee des Fortschritts (2014-05-07 15:53:30)
- Oral allemand (2014-05-04 10:48:07)
- Verbacht (2014-05-04 11:38:34)
- Correction d'un texte (2014-05-03 21:12:40)
- Oral Fortschritt (2014-05-03 15:17:24)
- Correction Lettre (2014-05-07 20:42:43)
- Die Idee des Fortschritts (oral bac) (2014-05-03 08:19:09)
- Raum und Austausch (oral de bac) (2014-05-03 20:40:07)
- Laut (2014-05-03 20:36:13)
- Sens d'une phrase (2014-05-01 17:33:28)
- Correction - Idée de progrès. (2014-05-01 01:54:22)
- Synthèse Terminale S Raum und Austausch (2014-04-30 21:46:59)
- Erreichen (2014-05-01 17:55:46)
- Aide extrait de texte (2014-04-30 14:50:06)
- Oral Bac L Raum und Austausch (2014-04-29 15:26:45)
- Pomme d'amour (2014-05-15 12:20:17)
- Oral Macht BAC (2014-05-03 14:42:38)
- Aide exercice Forum (2014-04-28 18:24:12)
- Oral du bac (2014-04-30 21:46:12)
- Oral Bac - Machtorte und Machformen (2014-04-27 14:00:27)
- Rédaction en allemand (oral bac) (2014-04-30 19:31:08)
- Exercice 6e allemand (2014-04-29 22:16:28)
- Bac d'allemand (2014-05-01 21:29:22)
- Oral Bac L Mythen und Helden (2014-05-06 13:26:12)
- CV Allemand (2014-04-26 11:53:57)
- Courte candidature erasmus (2014-04-24 21:57:03)
- Demande de correction texte (2014-04-22 20:02:08)
- Aide pour mon tagebuch (2014-04-23 14:12:56)
- Oral praktikum correction (2014-04-25 09:39:12)
- Oral allemand mythen und helden (2014-05-04 16:33:56)
- Oral /Mythes et héros (2014-04-22 08:41:21)
- Oral - Die Idee des Fortschritts (2014-04-20 12:11:55)
- Oral Bac L (2014-04-30 09:50:01)
- Correction lettre de motivation (2014-05-03 18:04:35)
- Oral de bac (2014-04-18 08:56:41)
- Attribution (2014-04-18 19:44:25)
- Décrire son héros en allemand (2014-04-17 14:42:36)
- Déclinaisons, 3 phrases problématiques (2014-04-21 21:33:55)
- Place du verbe (2014-04-16 22:21:59)
- Mythen und Helden - correction (2014-04-15 22:01:28)
- Correction Texte Allemand (2014-04-17 00:29:45)
- Oral allemand- Idée des Fortschritts (2014-04-18 15:02:13)
- Expression incomprise (2014-04-13 16:11:01)
- Notion de progrés-oral de bac (2014-04-21 09:47:56)
- DM d'allemand [pour oral le 14/04] (2014-04-14 19:31:51)
- Oral allemand- Ma vie du futur (2014-04-12 19:14:33)
- Orte und Formen der Macht (oral de bac) (2014-04-12 09:51:37)
- Simplifier mon texte ? -) (2014-04-09 16:06:25)
- Oral -Die Psychologen (2014-04-09 22:06:42)
- Réflexif ou pas (2014-04-11 18:19:27)
- Ergebnisse ou Resultate (2014-04-09 00:30:28)
- Construction de phrases (2014-04-08 13:14:04)
- BAC Allemand 2014 (2014-04-07 21:01:52)
- Correction - texte (2014-04-06 21:02:13)
- Oral mythen und helden (2014-04-21 14:24:01)
- Pour être sûr (2014-04-15 20:18:56)
- der Schriftsteller DM allemand (2014-04-06 20:27:13)
- Petite question (2014-04-03 13:22:06)
- Génitif pluriel (2014-04-03 12:55:20)
- Phrase très courte en allemand (2014-04-02 21:08:35)
- Date (2014-04-02 11:46:30)
- Krätersud (2014-04-04 21:57:25)
- Aide certification B1 (2014-03-31 21:54:16)
- Phrases alimentaires (2014-03-31 08:48:51)
- Aide pour correction texte certification (2014-03-31 22:09:48)
- Devoir maison allemand 1erS (2014-04-01 07:45:01)
- Questions pour film allemand (2014-03-31 05:59:10)
- L'expression de la condition (2014-03-29 14:43:32)
- Expression Ecrite courte - Besoin aide (2014-03-30 11:26:49)
- Hexentanz auf dem Brocken (2014-03-29 12:33:49)
- Correction oral d'allemand (2014-03-29 07:49:22)
- Transformer cette phrase (2014-03-28 07:34:09)
- Aide formulation (2014-03-27 21:20:41)
- Aide certification B1 (2e édition) (2014-03-31 15:51:34)
- Aide certification b1 (2014-03-25 22:11:58)
- Helfen au passif (2014-03-26 16:55:52)
- Beben-zittern (2014-03-24 08:38:48)
- Stätten und Formen der Macht (2014-03-23 17:01:10)
- Nacht und nebel - Oral (2014-03-25 07:55:40)
- Les degrés de perception (2014-03-23 20:10:53)
- Als et wird (2014-03-25 01:01:19)
- Equivalent du 'would' fréquenta (2014-03-23 15:43:38)
- Problème pour écriture bibliographie (2014-03-20 22:47:44)
- Tourner en rond (2014-03-19 14:36:15)
- Worauf-darauf (2014-03-19 09:51:32)
- Abréviation (2014-03-18 11:56:29)
- Question phrases complexes (2014-03-18 13:05:43)
- Contresens fâcheux (2014-03-16 22:07:10)
- Vergleich ohne mit! (2014-03-17 05:35:11)
- Lettre en allemand (2014-03-17 12:42:51)
- Correction oral bac allemand (2014-03-19 22:46:34)
- Oral Bac / Mythes et Héros (2014-03-15 18:44:13)
- Rédaction vacances (2014-03-15 22:27:07)
- Exposé / Berlin après guerre (2014-03-16 12:20:38)
- Correction lettre de motivation (2014-03-15 23:01:36)
- Traduction / Anika. (2014-03-16 10:05:58)
- Für ou zu (2014-03-14 23:15:59)
- Deren (2014-03-15 11:30:32)
- Dns d'allemand (2014-03-13 19:34:35)
- Deux mots pour un (2014-03-13 20:46:05)
- Voyage à Londres Oral B1 (2014-03-16 22:28:15)
- Genre d'un objet - Gegen sein (2014-03-12 22:51:38)
- Erinnern einen an etwas (2014-03-13 11:33:52)
- Développement durable (2014-03-12 16:02:10)
- Style journalistique (2014-03-12 23:02:11)
- Aide vocabulaire- confirmation (2014-03-10 20:44:32)
- Correction : Konjonktif II (2014-03-10 14:38:42)
- Correction : concepteur de jeux vidéo (2014-03-09 15:45:06)
- Hannah Arendt-Eichmann correction (2014-03-11 20:06:31)
- Certification B1 Freizeit und Ferien (2014-03-09 11:08:56)
- Oral blanc, notion de mythes et héros (2014-03-08 20:23:57)
- Correction Texte (2014-03-10 11:23:12)
- Correction de devoir (2014-03-11 20:50:27)
- Notion de progrès, environnement (2014-03-07 17:01:10)
- Déterminant et déterminé (2014-03-10 19:58:50)
- Présentation B1 (2014-03-12 08:19:22)
- jeux de société B1 (2014-03-10 19:13:43)
- Les nouvelles technologies (2014-03-08 13:12:08)
- Emotion (2014-03-05 23:20:55)
- Mythes et Héros (oral bac, allemand) (2014-03-08 19:23:25)
- Aide construction de phrase (2014-03-06 19:47:03)
- Orthographe français=>allemand (2014-03-08 09:33:47)
- Emission télé (2014-03-04 17:40:50)
- Adjectif déterminant socher, solches, (2014-03-04 14:27:42)
- Correction /voyage (2014-03-04 22:01:34)
- Aide dialogue (2014-03-07 16:45:45)
- Fortschritt (oral de bac) (2014-03-04 13:05:23)
- Eine Erklärung (2014-03-03 15:31:17)
- Exercice de traduction (2014-03-02 15:35:25)
- Certification b1 Reisen (2014-03-02 16:29:30)
- Mythen und Helden (oral de bac) (2014-03-02 16:45:01)
- Gefühlshoch (2014-03-01 19:42:36)
- Petite Traduction (2014-02-28 15:38:19)
- Avis exposé certification B1 (2014-02-27 19:36:55)
- Richtig oder falsch (2014-02-27 18:28:28)
- Correction/ expression écrite (2014-02-27 16:50:17)
- Expression orale de BAC (2014-03-02 22:11:42)
- Was bedeutet an ? (2014-02-24 23:09:39)
- lieux & formes de pouvoir (2014-02-23 20:06:18)
- Australie / B1 oral (2014-02-23 19:21:45)
- Ein-eine-einen et Kein-keine-keinen (2014-02-25 07:25:46)
- 'Themenbereich' Correction (2014-02-22 06:53:06)
- Fräulein-Mlle (2014-02-20 19:06:56)
- Exercices oraux (2014-02-20 07:26:47)
- B1 allemand, besoin d'aide (2014-02-21 08:01:07)
- Vérification lettre motivation et cv (2014-02-19 22:32:18)
- Traduction de deux mots (2014-02-19 16:10:40)
- Anschreiben (2014-03-01 11:42:11)
- Im Teil des Var ! (2014-02-18 19:07:26)
- Oral Bac Terminal S Alternative Energie (2014-02-27 18:25:37)
- Aus oder von (2014-02-18 13:32:49)
- Expression écrite- lettre à un ami (2014-02-19 00:24:14)
- Oral B1 Reisen! :D (2014-02-20 07:25:01)
- Oral KMK B1-besoin d'aide (2014-02-15 22:39:05)
- Demande de phrase en allemand (2014-02-15 14:02:23)
- Oral allemand B1-Steve Jobs (2014-02-15 14:40:58)
- Texte examen d' allemand (2014-02-15 18:14:32)
- Durchströmen (2014-02-14 16:06:06)
- Verbe (2014-02-13 18:58:46)
- Es ist ein mann - accusatif ? (2014-02-13 20:41:49)
- Oral allemand B1 3ème (2014-02-13 19:10:31)
- Dank dir - deiner (2014-02-13 07:36:59)
- Une question de physique (2014-02-12 17:14:30)
- Correction d'un devoir ! (2014-03-04 21:45:34)
- Entlassen et bei (2014-02-17 19:43:49)
- Oral pour B1 (2014-02-15 20:07:39)
- correction/Steve Jobs (2014-02-12 19:03:00)
- Position de la proposition infinitive (2014-02-10 13:11:47)
- Datif (2014-02-12 17:07:52)
- Habileté (2014-02-14 11:32:43)
- Correction court texte (2014-02-10 12:08:15)
- Mein Urlaub in Saint Florent (2014-02-09 13:22:18)
- Vocabulaire (2014-02-09 14:32:47)
- Darum-deshalb-deswegen (2014-02-09 18:28:17)
- Correction Lettre de Motivation (2014-02-23 10:04:20)
- Correction -lettre de motivation (2014-02-09 10:36:59)
- Oral certification (2014-02-06 12:29:40)
- Paris (2014-02-07 19:28:14)
- oralb1 (2014-02-06 21:45:46)
- Ma date de naissance (2014-02-06 09:36:11)
- Jeux de mot (2014-02-06 07:29:35)
- Présentation d'activité (2014-02-04 08:20:17)
- Explication grammaticale de KÖNNEN (2014-02-03 12:30:44)
- Correction/ Sherlock Holmes (2014-02-02 19:00:21)
- Présentation niveau B1 (2014-02-02 13:36:44)
- Sujet rédaction (2014-02-02 20:10:25)
- Description de peintre (2014-01-31 18:53:09)
- Expressions avec Gewissen (2014-02-02 00:56:31)
- Boum (2014-01-30 09:56:55)
- Oral type bac allemand (2014-01-31 20:51:11)
- Origine de das schifer (2014-02-02 19:10:33)
- L'amitié (2014-01-29 17:54:10)
- Les adresses écrites à qqn (2014-01-29 15:15:22)
- Le corps humain (2014-01-26 11:42:40)
- Traduire : Grâce à (2014-01-29 15:40:52)
- Texte bac (2014-01-25 18:54:52)
- Quel verbe pour cette phrase? (2014-01-21 17:54:41)
- 'Je vais faire un' ? [Verbe] (2014-01-19 20:25:29)
- Correction/Présentation (2014-01-24 20:43:17)
- Correction d'un exposé (2014-01-29 15:25:57)
- Clemens Brentano (2014-01-20 18:46:19)
- Correction / Présentation stage (2014-01-21 12:27:44)
- Correction/exposé (2014-01-14 12:35:35)
- correction /Boulevardpresse (2014-01-14 23:37:43)
- Correction espaces et echanges (2014-01-21 21:17:59)
- Dialogue-allemand (2014-01-12 16:40:50)
- Correction de texte (2014-01-12 16:46:43)
- Description en allemand (2014-01-12 19:26:43)
- Oral hommes-femmes et Internet (2014-01-12 16:57:00)
- Déclinaison de l'adjectif au pluriel (2014-01-11 13:48:29)
- Cursus (2014-01-12 13:24:02)
- Das Projekt Theater (2014-01-13 19:35:36)
- Bricoler (2014-01-21 10:08:51)
- Redewendungen (2014-02-08 11:06:35)
- Négations (régle) (2014-01-25 18:12:10)
- Datif,nominatif et accusatif (2014-01-20 13:11:06)
- Helden- Correction (2014-01-12 17:31:30)
- Séries-films (2014-01-08 14:25:43)
- Confusions de sens (2014-01-08 07:57:10)
- Zu + verbes de modalité (2014-01-07 12:07:44)
- Erreur posssible (2014-01-06 17:31:15)
- Description du contenu d'un récipien (2014-01-06 18:45:20)
- Oral Allemand Idee des Fortschritts (2014-01-07 00:13:23)
- Dictionnaire allemand-allemand (2014-01-05 20:10:09)
- Mezut Ozil / Correction (2014-01-05 18:02:08)
- An+ wie viel+ teilnehmen (2014-01-05 19:55:27)
- Passif (2014-01-07 17:27:45)
- Exprimer la condition (2014-01-05 16:09:49)
- Le corps humain (2014-01-04 12:05:18)
- Das Leben der anderen (2014-01-06 21:58:49)
- Rédaction sur Mesut Özil (2014-01-05 08:34:09)
- Oral /Espace et Echange (2014-01-03 15:27:27)
- Oral allemand / La rafle (2014-01-03 15:33:09)
- Expression écrite: les héros (2014-01-03 18:14:27)
- Orte und formen der Macht (2014-01-02 16:56:16)
- Expression Écrite (2014-01-01 17:10:01)
- Raum und Austausch discours TS (2014-01-03 23:24:56)
- Correction d'une rédaction (2014-01-02 14:28:14)
- Correction-Allemand-Rapport de stage (2013-12-31 13:18:29)
- Correction/Good bye Lenin (2014-01-04 21:05:09)
- Aide traduction mot (2014-01-01 13:21:11)
- Superlatif- le plus de gâteaux (2014-01-01 15:34:56)
- Ein paar se décline-t-il? (2013-12-30 21:43:10)
- Rédaction Correction (2013-12-29 12:27:03)
- Aide Oral de Bac Allemand (2013-12-27 16:42:20)
- Die Macht (2013-12-29 13:07:16)
- In die ou in der (2014-01-03 22:40:00)
- Aide Oral Allemand BAC (2014-01-02 13:36:06)
- Expression écrite-aide (2014-01-02 17:09:03)
- Expression écrite (2013-12-22 15:18:11)
- Transposition expression (2013-12-21 23:50:59)
- Expression écrite (2013-12-21 22:23:50)
- Irgend -welcher o -einer (2013-12-21 14:30:34)
- Umzu - cas (2013-12-25 22:10:13)
- Aide, lettre fille au pair en Allemagne (2013-12-18 14:36:53)
- Traduction d'une phrase (2013-12-18 12:00:39)
- Explication (2013-12-15 19:14:14)
- Mot mystère (2013-12-15 20:19:49)
- Welches ist ihre Nummer ? (2013-12-16 17:43:28)
- Prononciation de 'ä' en Alleman (2013-12-18 01:12:31)
- Die Versuchung (2013-12-14 13:32:23)
- Du und dir? (2013-12-14 11:17:36)
- Kinder und Karrier ? (2013-12-13 16:02:13)
- Auf-hören (2013-12-11 07:03:12)
- Während+prop subordonnée (2013-12-16 11:19:11)
- Declinaison (2013-12-10 00:57:37)
- Verbre pronominal et non pronominal (2013-12-09 13:24:56)
- Correction / Almanya (2013-12-14 23:15:10)
- Correction de Phrase (2013-12-08 18:12:30)
- Rédaction 2 (2013-12-10 19:00:53)
- Prononciation du r dans wird (2013-12-10 16:59:13)
- Correction / écologie (2013-12-10 12:38:58)
- Directif accusatif (2013-12-07 11:33:05)
- GAP (2013-12-04 16:31:58)
- Génitif nom propre (2013-12-05 10:37:24)
- Expression synesthésique ou banale? (2013-12-03 22:44:31)
- Konjuktiv 2- Subjonctif 2 (2013-12-04 12:28:21)
- Die Rehbein (2013-12-02 18:15:49)
- Heil et ses ambiguités (2013-12-03 21:02:39)
- Nichts Nettes dabei (2013-11-29 14:18:18)
- Correction paragraphe (2013-11-29 14:31:36)
- Traduction 'Bulle' (2013-11-28 18:12:50)
- Correction / Un héro (2013-11-27 17:04:27)
- In das … (2013-11-29 09:45:43)
- Correction de CV (2013-11-26 22:33:00)
- Grammatik hätte passif ? (2013-11-26 11:51:39)
- Corrections de phrases (2013-11-27 14:00:42)
- Genre (2013-11-26 07:31:28)
- Fix und fertig! (2013-11-28 18:13:58)
- Um zu dans une phrase complexe (2013-11-25 16:37:13)
- Lettre de Budapest / correction (2013-11-26 00:41:32)
- Hotelfamilie/correction (2013-12-01 09:40:40)
- Aide - Correction Dialogue (2013-11-28 20:05:33)
- NWA und EWG (2013-12-04 13:50:21)
- Was (2013-11-23 05:30:42)
- interrogative directe indirectes (2013-11-21 20:24:58)
- Mittwoch et wochentage (2013-11-25 22:44:18)
- Problématique - Correction (2013-11-24 19:51:04)
- Exposé sur le tennis (2013-11-17 13:18:50)
- La télévision allemande (2013-11-21 21:25:41)
- Correction court texte en Allemand (2013-11-23 10:30:50)
- Correction texte (2013-11-16 09:52:37)
- Correction phrases (2013-11-19 22:46:51)
- Expression 'um mein Leben' (2013-11-16 23:25:10)
- Lettre de motivation (2013-11-13 22:46:46)
- Correction/ La Petite France (2013-11-13 19:30:39)
- shaffen et gelingen (2013-11-15 05:41:53)
- Da ist - es ist (2013-11-13 22:45:11)
- Vocabulaire de laboratoire (2013-11-14 08:10:25)
- Adjectif (2013-11-12 22:18:24)
- Die Entscheidung (2013-11-11 19:02:44)
- Können (2013-11-11 14:51:33)
- (allemand) facile (2013-11-11 19:23:56)
- Ferienhaus (2013-11-10 23:36:14)
- Traduction du mot où ! (2013-11-19 22:38:09)
- Correction_phrase (2013-11-10 23:38:46)
- Freude haben (2013-11-09 09:12:56)
- Faire dans le sens 'suivre'- (2013-11-10 19:22:22)
- Termes Francais (2013-11-06 17:03:21)
- La demi-heure (2013-11-05 15:27:55)
- Prononciation écrite (2013-11-04 02:36:12)
- überhaupt (2013-10-31 16:57:59)
- Correction oral de bac (2013-11-02 14:23:28)
- Correction de texte (2013-10-30 05:31:50)
- Correction phrase (2013-10-30 20:39:01)
- Prononciation des finales -el, -en, -em (2013-10-28 11:50:19)
- Prononciation du groupe 'ng' (2013-10-26 18:52:00)
- Correction /Espaces et échanges (2013-10-27 15:49:08)
- Correction description (2013-10-25 13:43:24)
- Particule be (2013-10-21 15:35:36)
- Différence tun et machen (2013-10-22 07:22:18)
- Pluriel (2013-10-21 15:25:55)
- Correction texte (2013-10-23 12:01:20)
- Traduction cv en allemand (2013-10-22 13:36:58)
- Nombreux sens d'un mot (2013-10-20 20:25:23)
- Formation des mots (2013-10-20 21:25:15)
- Traduction (2013-10-18 09:31:38)
- Point compté (2013-10-23 10:21:17)
- C'est nous (2013-10-18 15:56:24)
- Taux de chômage en Allemagne (2013-10-17 10:57:19)
- Expressions (2013-10-15 14:28:01)
- Lettre de motivation (2013-10-14 17:12:32)
- Correction de lettre de motivation (2013-10-12 17:56:45)
- 'Er', 'es' ou 's (2013-10-12 11:59:29)
- Sorglosigkeit (2013-10-11 17:44:29)
- Prononciation CH (2013-10-08 23:44:23)
- Terminaison après ein ou kein (2013-10-20 23:24:31)
- Cela m'a fait plaisir ? (2013-10-09 14:09:57)
- Accusatif féminin pluriel (2013-10-08 09:37:39)
- Traduction Français Allemand (2013-10-22 16:24:39)
- Lettre à un amis ! (2013-10-06 10:23:36)
- Expression (2013-10-04 15:32:53)
- Deckfrage (2013-10-17 15:53:08)
- Correction/ Discussion orale (2013-10-04 22:46:36)
- Equivalence (2013-10-01 17:41:13)
- Correction d'un paragraphe (2013-10-01 20:31:48)
- Re correction une phrase (2013-09-27 15:59:48)
- Correction d'une phrase (2013-09-26 21:51:28)
- Correction/immigration en allemagne (2013-09-27 15:44:46)
- Correction de redaction (2013-09-24 19:17:47)
- Fréquence d'utilisation des temps (2013-09-22 15:49:32)
- Commentaire de texte aide (2013-09-23 17:48:13)
- Einander + gegenüber (2013-09-21 20:07:09)
- Correction redaction (2013-09-20 09:50:24)
- Correction de dialogue ^^ (2013-09-20 19:18:42)
- Format de fichier (2013-09-16 20:22:58)
- L'adverbe dans la proposition infini (2013-09-15 20:48:09)
- Phrase correcte? (2013-09-15 16:39:46)
- Une question de traduction (2013-09-15 18:59:12)
- Famille nombreuse/ Correction (2013-09-14 23:07:32)
- Equivalence (2013-09-15 23:08:15)
- Se présenter (2013-09-15 22:04:02)
- Pronoms interrogatifs woran, worüber, (2013-09-08 21:52:19)
- Präpositionen mit Akkusativ niveau A1 (2013-09-09 12:30:46)
- Court commentaire de texte (2013-09-21 18:00:41)
- Nominativ oder Akkusativ ? (2013-09-07 11:29:25)
- Correction d'articles (2013-09-09 18:28:07)
- Correction Abstract de stage (2013-09-04 14:14:49)
- Was vorüber ist (2013-08-30 14:55:31)
- Déclinaison (2013-08-26 22:51:30)
- Paulo Coelho ( Brésil ) (2013-08-27 14:32:43)
- Trois passifs ? (2013-08-28 00:34:16)
- Die Hausarbeiten (2013-08-17 13:49:14)
- Ces expressions sont elles idiomatiques? (2013-08-17 15:32:40)
- Déclinaison de Welche (2013-08-22 16:10:27)
- Denn das dans une question (2013-08-15 18:05:52)
- Meinen-meinem (2013-08-12 16:43:11)
- Position complément (2013-08-11 15:45:04)
- Genitif étrange (2013-08-10 19:51:52)
- Ohne + Verbe (2013-08-08 14:43:36)
- Pronom relatif génitif (2013-08-08 01:23:04)
- Correction (2013-08-06 18:50:03)
- Pronom personnels (2013-08-06 21:57:15)
- Déclinaison avec zu, nach, in, an (2013-08-06 09:01:42)
- Stürzen oder herunterfallen? (2013-08-09 21:11:20)
- Correction dissertation (2013-07-30 00:28:38)
- Utilisation pronom relatif (2013-07-30 00:06:04)
- Prononciation ach ! (2013-08-08 14:28:57)
- Correction rédaction (2013-07-25 20:24:40)
- Expression (2013-07-25 10:36:26)
- Expressions-consignes de sécurité (2013-07-23 18:34:11)
- Lettre en Allemand (2013-07-20 15:14:20)
- Déclinaison des noms, quand?? (2013-08-08 05:06:23)
- Derjenige oder solcher? (2013-08-05 18:07:24)
- Verbes substantivés (2013-07-20 08:53:53)
- Kleine ? (2013-08-01 10:27:18)
- Bevor-Nachdem (2013-07-22 07:36:30)
- Abréviation 'chez' (2013-07-15 11:30:16)
- Utilisation du passif (2013-07-15 07:46:54)
- Position du verbe dans une subordonnée (2013-07-14 20:59:05)
- Oser - wagen ou sich trauen ? (2013-07-11 08:35:19)
- Correction brouillon (2013-07-09 16:49:43)
- Traduction En Allemand (2013-07-04 21:38:52)
- Réforme de l'orthographe Eszett et s (2013-07-02 09:10:18)
- Mathématiques (2013-06-28 08:29:30)
- Correction (2013-06-26 17:31:17)
- Zero article adj+nom (2013-06-25 07:56:35)
- Aide en oral d'allemand bac L (2013-06-23 17:54:16)
- Die Hände aus dem Arsch (2013-06-23 17:13:15)
- Expression? (2013-06-23 17:29:06)
- Correction in der Zukunft (2013-06-20 17:38:46)
- Correction résumé sur la guerre froide (2013-07-02 22:07:49)
- Ein brief (2013-06-26 16:07:27)
- Déclinaison (2013-06-18 17:05:09)
- Romans (policiers ou autres) allemands (2013-06-28 11:43:27)
- Comment distinguer du fort du mixte? (2013-06-13 05:38:53)
- Présentation en allemand oral (2013-06-14 09:54:20)
- Ordre des éléments dans la phrase (2013-06-15 14:40:10)
- Correction /Présentation (2013-06-09 17:50:13)
- Haus ou Hause ? (2013-06-25 20:22:25)
- Allemand LV2 BAC S 2013 Amerique du Nord (2013-06-09 18:54:49)
- Ladepfropfen (2013-06-10 09:08:13)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | >> |