Our Story/ N°11
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basPage 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >> |
Message de here4u posté le 28-06-2017 à 19:48:13 (S | E | F)
Hello!
Voici votre nouvel exercice de LIBERTE ! Exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !
Vous devez suivre la première idée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le voulez, par une intervention de votre part (Toujours en 20 mots maximum, - deux participations consécutives étant INTERDITES -) ET SA TRADUCTION. Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER 2 fois, sans aucune obligation ... MAIS pour accéder à la troisième participation, vous devez avoir commencé l'exercice 111 du Forum, (même modestement !) et mettre ce travail «In progress». Vous ne pourrez poster au-delà de 4 propositions qu’une fois l’exercice 111 déclaré «Ready for correction», pas plus de cinq jours plus tard.
Puis, c’est quand… et comme vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIERE PARTICIPATION et pas plus haut ... ) en faisant un copier-coller de l'ensemble.
Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) absolue à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire. ENJOY! Fin de l'histoire, le 15 juillet, tard ! Soyez inventifs !
(You have to follow the given topic, but may, at any time, cleverly change it through your interventions and their translations into French. (You’re limited to 20 words at most, AND cannot post twice on end). Each and everyone of you on this Forum is allowed to post two different entries freely. BUT in order to post the third one, you have to have worked on Forum exercise 111 (however little you have done…) and qualify your work: “In progress”. It cannot remain so, more than 5 days and you’re not allowed to post beyond the fourth intervention before your exercise 111 is “Ready for correction”. You have then as many chances to participate as you fancy. Please, write the number of words and the translation into French, in green, in order to be seen easily. The hyphens are for me, indicating that I have read and accepted the sentences. If you notice mistakes, please, correct them in blue. That’s part of the job…)
Votre participation doit à chaque fois être suivie du nombre de mots, de la traduction, et de votre nombre d'interventions. (Le tout en vert pour être repéré facilement). Vous devez TOUS, toujours essayer de corriger (en bleu) la phrase de vos prédécesseurs.(à la fin Lucile ou moi arbitrons… !) Got it ? (Je corrige tous les jours ou tous les deux jours, (selon le nombre de participations et les fautes éventuelles). Les tirets de début de phrase sont pour moi ! Ils indiquent que la phrase est "validée". Je peux éventuellement mettre un message en mp pour demander une correction si la faute me fait trop souffrir!
C'est Maxwell qui a été mon seul volontaire ... Bravo et merci à lui ... (He wants to go back to school!)
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope...(20. Maxwell 0)
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère...
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-06-2017 22:26
Réponse : Our Story/ N°11 de boubouille, postée le 29-06-2017 à 11:18:53 (S | E)
Hello Here4u, Lucile83, Maxwell, hello everybody
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope...(20. Maxwell 0)
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère...
I hope you are plucky and persevering students, because, I'm requiring teacher. I'm waiting from you for the best ! So that...(20 Boubouille 0)
J'espère que vous êtes des étudiants courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, afin que...
Réponse : Our Story/ N°11 de costo, postée le 29-06-2017 à 12:51:11 (S | E)
Hello everyone!
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope...(20. Maxwell 0)
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère...
I hope you are plucky and persevering students, because, I'm requiring teacher. I'm waiting from you for the best ! So that...(20 Boubouille 0)
J'espère que vous êtes des étudiants courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, afin que...
You just have to do your duty and to follow in class and everything will be fine. Some questions?
Vous avez juste à faire vos devoir et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des question?
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 29-06-2017 à 17:49:06 (S | E)
Hello All of You! that's a quick start...
(Attention ! Celui qui commence a droit au début "gratuit" (= 0) ...[il est volontaire et nous rend service ... N'hésitez pas à vous manifester ...!] - il a un essai libre de plus, normal, non? ... Les autres participants commencent à 1 !)
N'oubliez pas de mentionner votre nombre de participations à chaque fois: ex: (20 words - Xyz 2)
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- I hope you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher. I'm expecting the best from you! So that
J'espère que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 30-06-2017 à 23:17:53 (S | E)
hello
Our Story 11:
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher. I'm expecting the best from you! So that
J'espère que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected! (20 - H4U1)
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!
Réponse : Our Story/ N°11 de maxwell, postée le 01-07-2017 à 08:34:17 (S | E)
hello
Our Story 11:
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher. I'm expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
"Good question! Before I answer, could you please write your name on a paper so that I can identify you?"
"Bonne question ! Avant de répondre, pourriez-vous s'il vous plaît écrire votre nom sur un papier pour que je puisse vous identifier ?" (20 Maxwell -1)
(P.S. j'aimerais bien qu'on connaisse le nom, ou plutôt le prénom de celui qui a posé la question) (ou celle )
Réponse : Our Story/ N°11 de maya92, postée le 01-07-2017 à 09:43:11 (S | E)
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher. I'm expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
"Good question! Before I answer, could you please write your name on a paper so that I can identify you?"
"Bonne question ! Avant de répondre, pourriez-vous s'il vous plaît écrire votre nom sur un papier pour que je puisse vous identifier ?" (20 Maxwell -1)
My first name is Here and my name Foryou, my English is pretty good but I'm sure I can improve
Mon prénom est Here et mon nom Foryou, mon anglais est assez bon mais je suis sure que je peux m'améliorer..
Réponse : Our Story/ N°11 de maxwell, postée le 01-07-2017 à 10:36:25 (S | E)
hello
Our Story 11:
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher. I'm expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
"Good question! Before I answer, could you please write your name on a paper so that I can identify you?"
"Bonne question ! Avant de répondre, pourriez-vous s'il vous plaît écrire votre nom sur un papier pour que je puisse vous identifier ?"
"My first name is Here and my name Foryou, my English is pretty good but I'm sure I can improve."
"Mon prénom est Here et mon nom Foryou, mon anglais est assez bon mais je suis sure que je peux m'améliorer..."
We could hear students bustling with finding paper to fold in half, in order to write their names. (18) Maxwell-2
Tous les étudiants s'affairaient à trouver une feuille de papier pour la plier en deux et écrire leur nom dessus
Réponse : Our Story/ N°11 de maya92, postée le 01-07-2017 à 14:19:00 (S | E)
Our Story 11:
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher. I'm expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
"Good question! Before I answer, could you please write your name on a paper so that I can identify you?"
"Bonne question ! Avant de répondre, pourriez-vous s'il vous plaît écrire votre nom sur un papier pour que je puisse vous identifier ?"
"My first name is Here and my name Foryou, my English is pretty good but I'm sure I can improve."
"Mon prénom est Here et mon nom Foryou, mon anglais est assez bon mais je suis sure que je peux m'améliorer..."
We could hear students bustling with finding paper to fold in half in order to write their names. (18) Maxwell-2
Tous les étudiants s'affairaient à trouver une feuille de papier pour la plier en deux et écrire leur nom dessus
At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing..
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, tout le monde arrêta de faire ce qu'il était en train de faire...
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-07-2017 21:04
Corrigé pour maya ...
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 01-07-2017 à 17:03:03 (S | E)
hum hum ... some people are making fun of me... No problem! I'll come back tonight to work on the corrections...
Try to remember ... "everyone": what are the pronouns agreeing with it???
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 01-07-2017 à 18:41:10 (S | E)
Hello! (I'm not at all offended... You can make fun of Mrs Smith as much as you like!!! )
A few corrections to be made... Don't forget you're supposed to correct in blue!
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 01-07-2017 à 20:02:01 (S | E)
Hum hum again...
Là, je ne blague plus ! 20 mots maximun en comptant bien ! Pas un de plus ... Allez, on corrige !
Merci de ne plus avancer avant d'avoir rétabli les règles ... en corrigeant, par exemple !
Please, corrige dans ton poste, maya! (et pas seulement en mp! )
Edit ! Je n'y comprends plus rien sur ce fil ... les posts apparaissent (en double), disparaissent totalement ... Merci de ne poster que lorsque vous êtes vraiment prêts à le faire dans les règles !
Réponse : Our Story/ N°11 de boubouille, postée le 01-07-2017 à 20:06:38 (S | E)
Good evening to you all
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher. I'm expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
"Good question! Before I answer, could you please write your name on a paper so that I can identify you?"
"Bonne question ! Avant de répondre, pourriez-vous s'il vous plaît écrire votre nom sur un papier pour que je puisse vous identifier ?"
"My first name is Here and my name Foryou, my English is pretty good but I'm sure I can improve."
"Mon prénom est Here et mon nom Foryou, mon anglais est assez bon mais je suis sure que je peux m'améliorer..."
We could hear students bustling with finding paper to fold in half in order to write their names. (18) Maxwell-2
Tous les étudiants s'affairaient à trouver une feuille de papier pour la plier en deux et écrire leur nom dessus
At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing..
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, tout le monde arrêta de faire ce qu'il était en train de faire...
Teacher rushed toward the door, opened it. Firstly, bewildered, next, she left in a roar of laughter. But, stopped dead by apologizing and...(23 Boubouille 2)
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrir. D'abord déconcerté, ensuite, elle partit dans un éclat de rire. Mais s'arrêta net en présentant ses excuses et...
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-07-2017 21:11
J'ai remis de l'ordre ici, avant que here4u arrive... + 23 mots c'est trop long, non?
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 01-07-2017 à 23:36:32 (S | E)
Hello! Lucile pour les coups de main! Tu as raison : c'est 20 mots, pas un de plus ! Dorénavant, je ne reformulerai plus les posts qui ne respectent pas les règles, ils seront éliminés ... (ça s'appelle travailler la rigueur ... )
Our Story 11:
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher. I'm expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out.(14) (Tous les name tags sont prêts avant le premier cours, bien sûr ! )
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom.
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.(20)
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and...(19 WORDS! NOT MORE THAN 20!)
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.(20)
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber...
J'insiste sur le RESPECT des règles ... et les nécessaires tentatives de corrections de la part des participants. Une faute ne DOIT pas être répétée sur plusieurs lignes ...
Avec de la discipline, Lucile ne devrait pas avoir à intervenir ...( Encore merci, Lucile! )
Merci à vous tous aussi de votre aide. L'histoire doit "rouler"... ( mais il est normal que le début soit un peu difficile à chaque fois ...) I know you can do it!
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 03-07-2017 à 14:36:25 (S | E)
HELLO!
Our Story 11:
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher. I'm expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...(20)
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
Réponse : Our Story/ N°11 de maya92, postée le 03-07-2017 à 15:28:04 (S | E)
Hello,
Our Story 11:
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher. I'm expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...(20)
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
Oh Gosh ! let's hope it is not another of this horrible letters she has been receiving since last week..
Oh mon Dieu ! pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
-------------------
Modifié par lucile83 le 04-07-2017 21:20
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 04-07-2017 à 22:22:19 (S | E)
Hello all of You !
Encore merci à Lucile pour ses interventions, et à notre "courageuse compteuse de mots" ... (il fut un temps où je mettais mes enfants - petits- à contribution pour compter le nombre de mots des essais de mes élèves avant de les corriger ! Ils aimaient beaucoup ...)
Je vous serais d'autant plus reconnaissante de BIEN RESPECTER les règles du Forum et celles des exercices, que Laurent notre (Web)Master à tous a annoncé des perturbations dues au passage en "https". (voir la Rubrique Vie du Site du Forum) Vérifiez bien vos posts après enregistrement ... à tous.
Our Story 11:
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expecting the best from you! So that(20 words...there still were 21 words in this sentence, in the last post... sorry !)
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she has moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out. (20)
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
Réponse : Our Story/ N°11 de peticha, postée le 04-07-2017 à 23:05:06 (S | E)
Hello everybody !
Our Story 11:
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she has moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out.
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
Her husband James doesn't understand Mike's behaviour! "My love, you should tell the police who make him stop!" 20 words peticha 1st.
Son mari James ne comprend pas l'attitude de Mike ! " Mon amour, tu devrais le dire à la police qui le fera s'arrêter!"
Réponse : Our Story/ N°11 de peticha, postée le 04-07-2017 à 23:47:50 (S | E)
Hi !
Our Story 11:
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she has moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out.
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
Her husband James doesn't understand Mike's behaviour! "My love, you should tell the police who make him stop!" 20 words peticha 1st.
Son mari James ne comprend pas l'attitude de Mike ! " Mon amour, tu devrais le dire à la police qui le fera s'arrêter!"
"You know James I feel sick with fear about Mike...I think to your children,... Mike is a raving mad!" (20) Chocolatcitron 2
"James, tu sais j'ai la peur au ventre à propos de Mike... Je pense à Tes enfants,... Mike est fou à lier !"
There were their last words about that, but Here is nowhere to be found... James is going to the police. 20 words, peticha 2nd.
Ce furent leurs derniers mots à ce sujet, mais Here est introuvable... James va à la police.
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 05-07-2017 à 18:50:37 (S | E)
Hello, dear Friends !
Our Story 11:
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she has moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out.
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
- Her husband James doesn't understand Mike's behaviour! "My love, you should ask the police to make him stop!"
Son mari James ne comprend pas l'attitude de Mike ! " Mon amour, tu devrais demander à la police de le faire s'arrêter!"
- "You know James I'm feeling sick with fear about Mike...I think about your children... Mike is raving mad!"
"James, tu sais j'ai la peur au ventre à propos de Mike... Je pense à Tes enfants,... Mike est fou à lier !"
- Those were their last words about that. Here is nowhere to be found... James went to the police,(18)
Ce furent leurs derniers mots à ce sujet. Here est introuvable ... James alla à la police,
- but it was too soon to start investigating... In the meantime, her students were sorry to miss classes, as expected...(20)
mais il était trop tôt pour enquêter. Pendant ce temps, comme on peut le prévoir, les élèves étaient désolés de manquer des cours.
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 07-07-2017 à 14:54:38 (S | E)
hello!
I said "No class TODAY"! But now, school has resumed and I'm expecting your bright ideas!
Réponse : Our Story/ N°11 de boubouille, postée le 07-07-2017 à 15:15:36 (S | E)
Hello everybody !
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she has moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out.
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
- Her husband James doesn't understand Mike's behaviour! "My love, you should ask the police to make him stop!"
Son mari James ne comprend pas l'attitude de Mike ! " Mon amour, tu devrais demander à la police de le faire s'arrêter!"
- "You know James I'm feeling sick with fear about Mike...I think about your children... Mike is raving mad!"
"James, tu sais j'ai la peur au ventre à propos de Mike... Je pense à Tes enfants,... Mike est fou à lier !"
- Those were their last words about that. Here is nowhere to be found... James went to the police,(18)
Ce furent leurs derniers mots à ce sujet. Here est introuvable ... James alla à la police,
- but it was too soon to start investigating... In the meantime, her students were sorry to miss classes, as expected...(20)
mais il était trop tôt pour enquêter. Pendant ce temps, comme on peut le prévoir, les élèves étaient désolés de manquer des cours.
So much, that they called their teacher to suggest him coming to their house during the investigations not to time... (20 Boubouille 3)
Tellement, qu'ils appelèrent leur professeur afin de lui proposer de venir chez eux pendant l'enquête pour ne pas perdre de temps...
Réponse : Our Story/ N°11 de maxwell, postée le 08-07-2017 à 12:03:32 (S | E)
Hello
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she has moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out.
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
- Her husband James doesn't understand Mike's behaviour! "My love, you should ask the police to make him stop!"
Son mari James ne comprend pas l'attitude de Mike ! " Mon amour, tu devrais demander à la police de le faire s'arrêter!"
- "You know James, I'm feeling sick with fear about Mike...I think about your children... Mike is raving mad!"
"James, tu sais j'ai la peur au ventre à propos de Mike... Je pense à Tes enfants,... Mike est fou à lier !"
- Those were their last words about that. Here was nowhere to be found... James went to the police,
Ce furent leurs derniers mots à ce sujet. Here était introuvable ... James alla à la police,
- but it was too soon to start investigating... In the meantime, her students were sorry to miss classes, as expected...
mais il était trop tôt pour enquêter. Pendant ce temps, comme on peut le prévoir, les élèves étaient désolés de manquer des cours.
So much so that many students tried to phone Here, hoping she'd accept to teach them at home...
A tel point que plusieurs élèves essayèrent d'appeler Here, dans l'espoir qu'elle accepterait de leur enseigner à la maison...
But nobody could reach her. In order for the students not to lose time, a substitute teacher was appointed. (20) Maxwell-3
Mais personne ne put la joindre. Afin que les élèves ne perdent pas de temps, un professeur remplaçant fut nommé.
Désolé Boubouille, j'ai dû changer ta phrase car je ne comprenais pas ta logique : Le professeur Here étant introuvable (ni par la police, ni par son mari), je n'ai pas compris comment les élèves, eux, pouvaient la joindre facilement au téléphone (her, pas him) J'ai essayé d'être au maximum fidèle à ton idée. No hard feelings
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 08-07-2017 à 23:43:27 (S | E)
Hello Dear Story tellers!
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she has moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out.
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
- Her husband James doesn't understand Mike's behaviour! "My love, you should ask the police to make him stop!"
Son mari James ne comprend pas l'attitude de Mike ! " Mon amour, tu devrais demander à la police de le faire s'arrêter!"
- "You know James, I'm feeling sick with fear about Mike...I think about your children... Mike is raving mad!"
"James, tu sais j'ai la peur au ventre à propos de Mike... Je pense à Tes enfants,... Mike est fou à lier !"
- Those were their last words about that. Here was nowhere to be found... James went to the police,
Ce furent leurs derniers mots à ce sujet. Here était introuvable ... James alla à la police,
- but it was too soon to start investigating... In the meantime, her students were sorry to miss classes, as expected...
mais il était trop tôt pour enquêter. Pendant ce temps, comme on peut le prévoir, les élèves étaient désolés de manquer des cours.
- So much so that many students tried to phone Here, hoping she'd accept to teach them at home.
A tel point que plusieurs élèves essayèrent d'appeler Here, dans l'espoir qu'elle accepterait de leur enseigner à la maison.
- But nobody could reach her. For the students not to waste time, a substitute teacher was appointed.
Mais personne ne put la joindre. Afin que les élèves ne perdent pas de temps, un professeur remplaçant fut nommé.
- When he arrived, he called the roll and the amazed students saw a blue envelope fall from his log book! (20)
Quand il arriva il fit l'appel et les élèves ébahis virent une enveloppe bleue tomber de son cahier de notes!
Réponse : Our Story/ N°11 de maxwell, postée le 09-07-2017 à 09:10:02 (S | E)
Hello everyone !
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she has moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out.
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
- Her husband James doesn't understand Mike's behaviour! "My love, you should ask the police to make him stop!"
Son mari James ne comprend pas l'attitude de Mike ! " Mon amour, tu devrais demander à la police de le faire s'arrêter!"
- "You know James, I'm feeling sick with fear about Mike...I think about your children... Mike is raving mad!"
"James, tu sais j'ai la peur au ventre à propos de Mike... Je pense à Tes enfants,... Mike est fou à lier !"
- Those were their last words about that. Here was nowhere to be found... James went to the police,
Ce furent leurs derniers mots à ce sujet. Here était introuvable ... James alla à la police,
- but it was too soon to start investigating... In the meantime, her students were sorry to miss classes, as expected...
mais il était trop tôt pour enquêter. Pendant ce temps, comme on peut le prévoir, les élèves étaient désolés de manquer des cours.
- So much so that many students tried to phone Here, hoping she'd accept to teach them at home.
A tel point que plusieurs élèves essayèrent d'appeler Here, dans l'espoir qu'elle accepterait de leur enseigner à la maison.
- But nobody could reach her. For the students not to waste time, a substitute teacher was appointed.
Mais personne ne put la joindre. Afin que les élèves ne perdent pas de temps, un professeur remplaçant fut nommé.
- When he arrived, he called the roll and the amazed students saw a blue envelope fall from his log book!
Quand il arriva il fit l'appel et les élèves ébahis virent une enveloppe bleue tomber de son cahier de notes!
As he didn't see it, a student pointed it out and, looking embarrassed, the teacher picked it up. (19) Maxwell-4
Comme il ne l'avait pas vu, un élève le fit remarquer et, un peu embarrassé, le professeur la ramassa.
Réponse : Our Story/ N°11 de porkchops, postée le 09-07-2017 à 21:01:37 (S | E)
Bonjour, tout le monde !
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expect the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and follow along in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she had moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out.
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
- Her husband James doesn't understand Mike's behavior! "My love, you should ask the police to make him stop!"
Son mari James ne comprend pas l'attitude de Mike ! " Mon amour, tu devrais demander à la police de le faire s'arrêter!"
- "You know James, I'm feeling sick with fear about Mike...I think about your children... Mike is raving mad!"
"James, tu sais j'ai la peur au ventre à propos de Mike... Je pense à Tes enfants,... Mike est fou à lier !"
- Those were their last words about that. Here was nowhere to be found... James went to the police,
Ce furent leurs derniers mots à ce sujet. Here était introuvable ... James alla à la police,
- but it was too soon to start investigating... In the meantime, her students were sorry to miss classes, as expected...
mais il était trop tôt pour enquêter. Pendant ce temps, comme on peut le prévoir, les élèves étaient désolés de manquer des cours.
- So much so that many students tried to phone Here, hoping she'd agree to teach them at home.
A tel point que plusieurs élèves essayèrent d'appeler Here, dans l'espoir qu'elle accepterait de leur enseigner à la maison.
- But nobody could reach her. For the students not to waste time, a substitute teacher was appointed.
Mais personne ne put la joindre. Afin que les élèves ne perdent pas de temps, un professeur remplaçant fut nommé.
f- When he arrived, he called the roll and the amazed students saw a blue envelope fall from his log book!
Quand il arriva il fit l'appel et les élèves ébahis virent une enveloppe bleue tomber de son cahier de notes!
As he didn't see it, a student pointed it out and, looking embarrassed, the teacher picked it up(19) Maxwell-4
Comme il ne l'avait pas vu, un élève le fit remarquer et, un peu embarrassé, le professeur la ramassa.
There was something odd about this teacher. His English wasn't nearly as good as Mrs Smith's. In fact, his accent.... (20) porkchops
Ce professeur était un peu bizarre. Son anglais n'était pas aussi bon que celui de Madame Smith. En fait, son accent....
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 09-07-2017 à 22:41:13 (S | E)
Hello everyone!
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket.
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche .
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she has moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out.
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
- Her husband James doesn't understand Mike's behaviour! "My love, you should ask the police to make him stop!"
Son mari James ne comprend pas l'attitude de Mike ! " Mon amour, tu devrais demander à la police de le faire s'arrêter!"
- "You know James, I'm feeling sick with fear about Mike...I think about your children... Mike is raving mad!"
"James, tu sais j'ai la peur au ventre à propos de Mike ... Je pense à Tes enfants ... Mike est fou à lier !"
- Those were their last words about that. Here was nowhere to be found... James went to the police,
Ce furent leurs derniers mots à ce sujet. Here était introuvable ... James alla à la police,
- but it was too soon to start investigating... In the meantime, her students were sorry to miss classes, as expected...
mais il était trop tôt pour enquêter. Pendant ce temps, comme on peut le prévoir, les élèves étaient désolés de manquer des cours.
- So much so that many students tried to phone Here, hoping she'd accept to teach them at home.
A tel point que plusieurs élèves essayèrent d'appeler Here, dans l'espoir qu'elle accepterait de leur enseigner à la maison.
- But nobody could reach her. For the students not to waste time, a substitute teacher was appointed.
Mais personne ne put la joindre. Afin que les élèves ne perdent pas de temps, un professeur remplaçant fut nommé.
- When he arrived, he called the roll and the amazed students saw a blue envelope fall from his log book!
Quand il arriva il fit l'appel et les élèves ébahis virent une enveloppe bleue tomber de son cahier de notes!
- As he hadn't seen it, a student pointed it out and, looking embarrassed, the teacher picked it up.
Comme il ne l'avait pas vue, un élève la lui fit remarquer et, un peu embarrassé, le professeur la ramassa.
- There was something odd about this teacher. His English wasn't nearly as good as Mrs Smith's. In fact, his accent
Ce professeur était un peu bizarre. Son anglais n'était pas aussi bon que celui de Madame Smith. En fait, son accent
- was judged as "ugly and uneducated" by Ely, the British exchange student. As for his hair, you couldn't believe...(20)
fut jugé "laid et manquant d'éducation" par Ely, l'étudiant britannique en cours d'échange. Quant à ses cheveux, vous ne croiriez pas...
Réponse : Our Story/ N°11 de joe39, postée le 10-07-2017 à 12:30:13 (S | E)
Hello everyone!
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she has moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out.
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
- Her husband James doesn't understand Mike's behaviour! "My love, you should ask the police to make him stop!"
Son mari James ne comprend pas l'attitude de Mike ! " Mon amour, tu devrais demander à la police de le faire s'arrêter!"
- "You know James, I'm feeling sick with fear about Mike...I think about your children... Mike is raving mad!"
"James, tu sais j'ai la peur au ventre à propos de Mike... Je pense à Tes enfants,... Mike est fou à lier !"
- Those were their last words about that. Here was nowhere to be found... James went to the police,
Ce furent leurs derniers mots à ce sujet. Here était introuvable ... James alla à la police,
- but it was too soon to start investigating... In the meantime, her students were sorry to miss classes, as expected...
mais il était trop tôt pour enquêter. Pendant ce temps, comme on peut le prévoir, les élèves étaient désolés de manquer des cours.
- So much so that many students tried to phone Here, hoping she'd accept to teach them at home.
A tel point que plusieurs élèves essayèrent d'appeler Here, dans l'espoir qu'elle accepterait de leur enseigner à la maison.
- But nobody could reach her. For the students not to waste time, a substitute teacher was appointed.
Mais personne ne put la joindre. Afin que les élèves ne perdent pas de temps, un professeur remplaçant fut nommé.
- When he arrived, he called the roll and the amazed students saw a blue envelope fall from his log book!
Quand il arriva il fit l'appel et les élèves ébahis virent une enveloppe bleue tomber de son cahier de notes!
- As he hadn't seen it, a student pointed it out and, looking embarrassed, the teacher picked it
Réponse : Our Story/ N°11 de joe39, postée le 10-07-2017 à 12:36:11 (S | E)
Hello everyone!
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she has moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out.
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
- Her husband James doesn't understand Mike's behaviour! "My love, you should ask the police to make him stop!"
Son mari James ne comprend pas l'attitude de Mike ! " Mon amour, tu devrais demander à la police de le faire s'arrêter!"
- "You know James, I'm feeling sick with fear about Mike...I think about your children... Mike is raving mad!"
"James, tu sais j'ai la peur au ventre à propos de Mike... Je pense à Tes enfants,... Mike est fou à lier !"
- Those were their last words about that. Here was nowhere to be found... James went to the police,
Ce furent leurs derniers mots à ce sujet. Here était introuvable ... James alla à la police,
- but it was too soon to start investigating... In the meantime, her students were sorry to miss classes, as expected...
mais il était trop tôt pour enquêter. Pendant ce temps, comme on peut le prévoir, les élèves étaient désolés de manquer des cours.
- So much so that many students tried to phone Here, hoping she'd accept to teach them at home.
A tel point que plusieurs élèves essayèrent d'appeler Here, dans l'espoir qu'elle accepterait de leur enseigner à la maison.
- But nobody could reach her. For the students not to waste time, a substitute teacher was appointed.
Mais personne ne put la joindre. Afin que les élèves ne perdent pas de temps, un professeur remplaçant fut nommé.
- When he arrived, he called the roll and the amazed students saw a blue envelope fall from his log book!
Quand il arriva il fit l'appel et les élèves ébahis virent une enveloppe bleue tomber de son cahier de notes!
- As he hadn't seen it, a student pointed it out and, looking embarrassed, the teacher picked it up.
Comme il ne l'avait pas vue, un élève la lui fit remarquer et, un peu embarrassé, le professeur la ramassa.
- There was something odd about this teacher. His English wasn't nearly as good as Mrs Smith's. In fact, his accent
Ce professeur était un peu bizarre. Son anglais n'était pas aussi bon que celui de Madame Smith. En fait, son accent
- was judged "as ugly and uneducated" by Ely, our British exchange student. As for his hair, you couldn't believe...(20)
fut jugé "laid et manquant d'éducation" par Ely, notre étudiant britannique en cours d'échange. Quant à ses cheveux, vous ne croiriez pas...
his hair, or better said his hairstyle and the same kind of round eyeglasses he was wearing resembled John Lennon...20
Ses cheveux, ou mieux dit sa coiffure et le même genre de lunettes rondes qu'il portait ressemblait à John Lennon ...,,
Réponse : Our Story/ N°11 de porkchops, postée le 11-07-2017 à 06:18:51 (S | E)
Bonjour
"Quiet, please! Good morning, class! Welcome back to school! I'm Mrs Smith, your English teacher this year. I hope
"On se tait ! Bonjour à tous. Contents de rentrer ? Mon nom est Mme Smith, votre professeur d'anglais cette année. J'espère
- you are plucky and persevering students, because, I'm a demanding teacher and expecting the best from you! So that
que vous êtes courageux et persévérants, car, je suis un professeur exigeant. J'attends de vous le meilleur, si bien que
- you just have to do your homework/assignment and to follow in class and everything will be fine. Any questions?
vous n'avez qu'à faire vos devoirs et à suivre en classe et tout ira bien entre nous. Vous avez des questions ?
- "Yes, teacher! Do you speak British or American English and can we use either? British English sounds so posh, affected!"
Oui, madame ! Parlez-vous de l'anglais britannique ou americain et pouvons-nous utiliser l'un ou l'autre ? L'anglais britannique semble si snob et affecté!"
- "Good question, Brian! Before I answer, I hope you have your name tags ready so that I can identify you?"
"Bonne question, Brian ! Avant de répondre, j'espère que vos prénoms sont écrits en gros pour que je puisse vous identifier ..."
- "First name: Here; name ForyouSmith, my English is pretty good but I'm sure you'll improve it for me!"
"Mon prénom : Here ; mon nom Foryou-Smith, mon anglais est assez bon mais je suis sure que vous m'aiderez à l'améliorer."
- We could hear the students hustling and bustling while taking their name tags out. Students will be students!
Tous les étudiants s'affairaient bruyamment en sortant leur fiche-prénom. On ne peut pas changer un élève!
- At that moment a big noise was heard in the corridor outside the class, everyone stopped what they were doing.
A ce moment-là on entendit un grand bruit dehors dans le couloir, chacun arrêta ce qu'il était en train de faire...
- The teacher rushed to the door, opened it. First, bewildered, then, roaring with laughter. But, stopped dead, apologizing and
Le professeur se précipita vers la porte, l'ouvrit. D'abord déconcertée, ensuite, elle partit d'un gros éclat de rire, mais s'arrêta net en présentant ses excuses et
- rushing to help a student who had dropped the whole pile of communication-logs and envelopes for the students' parents.
se précipitant pour ramasser toute la pile de carnets de correspondance et les enveloppes pour les parents qu'un étudiant avait fait tomber.
- Among the envelopes, she saw a blue one with her name on it, seized it, shoved it into her pocket...
Parmi les enveloppes, elle en vit une bleue avec son nom dessus, la saisit, la fourra dans sa poche ...
- Gosh ! Let's hope it is not another one of those horrible letters she has been receiving since last week...
Oh là là ! Pourvu que ce ne soit pas encore une de ces horribles lettres qu'elle reçoit depuis la semaine dernière...
- Her pathetic ex-friend, Mike, has been tracking her closely for ages, though she has moved to another country.
Son ex ami pathétique, Mike, la suit encore à la trace depuis des lustres, bien qu'elle ait déménagé dans un autre pays.
- She thought she'd be safe, here. Just now, she's feeling trapped like a mouse, helpless and freaked out.
Elle pensait être en sécurité, ici. En ce moment, elle se sent piégée comme un rat, désarmée, paniquée.
- Her husband James doesn't understand Mike's behaviour! "My love, you should ask the police to make him stop!"
Son mari James ne comprend pas l'attitude de Mike ! " Mon amour, tu devrais demander à la police de le faire s'arrêter!"
- "You know James, I'm feeling sick with fear about Mike...I think about your children... Mike is raving mad!"
"James, tu sais j'ai la peur au ventre à propos de Mike... Je pense à Tes enfants,... Mike est fou à lier !"
- Those were their last words about that. Here was nowhere to be found... James went to the police,
Ce furent leurs derniers mots à ce sujet. Here était introuvable ... James alla à la police,
- but it was too soon to start investigating... In the meantime, her students were sorry to miss classes, as expected...
mais il était trop tôt pour enquêter. Pendant ce temps, comme on peut le prévoir, les élèves étaient désolés de manquer des cours.
- So much so that many students tried to phone Here, hoping she'd accept to teach them at home.
A tel point que plusieurs élèves essayèrent d'appeler Here, dans l'espoir qu'elle accepterait de leur enseigner à la maison.
- But nobody could reach her. For the students not to waste time, a substitute teacher was appointed.
Mais personne ne put la joindre. Afin que les élèves ne perdent pas de temps, un professeur remplaçant fut nommé.
- When he arrived, he called the roll and the amazed students saw a blue envelope fall from his log book!
Quand il arriva il fit l'appel et les élèves ébahis virent une enveloppe bleue tomber de son cahier de notes!
- As he hadn't seen it, a student pointed it out and, looking embarrassed, the teacher picked it up.
Comme il ne l'avait pas vue, un élève la lui fit remarquer et, un peu embarrassé, le professeur la ramassa.
- There was something odd about this teacher. His English wasn't nearly as good as Mrs Smith's. In fact, his accent
was judged "as ugly and uneducated" by Ely, our British exchange student. As for his hair, you wouldn't believe...
fut jugé "laid et manquant d'éducation" par Ely, notre étudiant britannique en cours d'échange. Quant à ses cheveux, vous ne croiriez pas...
his hair, or better his hairstyle and his round eyeglasses were the same type that John Lennon wore... (I think this sounds more natural)
Ses cheveux, ou mieux dit sa coiffure et le même genre de lunettes rondes qu'il portait ressemblait à John Lennon...
His accent was American... he was snapping his gum all day long, not to mince his words, never repeating them...
Son accent était américain... il mâchait bruyamment du chewing-gum à longueur de temps, sans mâcher ses mots, ne les répétant jamais...
Suddenly, he stood up and shouted "Sit down and be quiet!" I am Mike and I've taken Mrs Smith hostage! 20 porkchops
Soudainement, il s'est levé et cria "Asseyez et taisez vous !" Je suis Mike et j'ai retenu Mrs Smith en outage !
Désolé de n'avoir pas respecté les règles. Le texte est un peu maniable maintenant.
-------------------
Modifié par lucile83 le 11-07-2017 09:25
J'ai remanié le message pour que tout soit visible, j'ai ajouté le vert là où il faut. Les règles sont maintenant respectées
Réponse : Our Story/ N°11 de here4u, postée le 11-07-2017 à 10:44:11 (S | E)
Hello !
Quant à moi, je n'avais bien sûr pas "vu" le changement de page ...
Désolée de vous laisser tous travailler sans moi ... J'y reviens asap! (hoping that the ransom will have been paid by then!)
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >> |