[Allemand]Oral bac espaces et échanges
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de melanie29 posté le 04-06-2017 à 15:49:25 (S | E | F)
Bonjour, je passe prochainement l'oral du bac en allemand, et je voudrais bien être aidée à corriger mes erreurs.
Merci d'avance pour votre aide
Wir haben im Deutschhunterricht das Thema « Raum und Austausch » behandelt. Aber
warum ist dieses Thema aktuell ? Heute leben wir in einer globalieserten Welt, wo die Menschen
mitaneinder kommunizieren und reisen können. Daraufhin können die Menschen neue
Denkweisen und Bräuche erfahren. So inwiefern ist die Öffnung nach Europa und die Welt
bereichernd für die Menschen und die Gesellschaft ? Hat sie kein Grenzen ? Zuerst werde ich
sehen, ob sie ein Gewinn für uns ist. Dann werde ich sehen, ob sie die Verlust von unserer
kulturellen Identität verursacht.
Die Öffnung nach die Welt ermöglicht leichter zu reisen. Im Unterricht haben wir einen Text
über das Gap-Jahr gelesen. Ein Gap-Jahr ist ein Sabbatjahr während der die Jugendliche reisen. Das
ist eine außergewönliche Erfahrung, weil die Jugendliche eine neue Kultur erfahren. Vor allem
treffen die Jugendliche unteschiedlichen Menschen. Außerdem begünstigt das Gap-Jahr nicht nur
die Selbstverwiklichung, denn es die Ausarbeitung einem Berufswunsch ermöglicht. In der Tat
verbessern die Jugendliche ihre Sprachkenntnisse. Das kann man nützlich für die Berufsleben ist.
Zusätzlich viele Jugendliche arbeiten, wenn ein Auslandsaufenthalt machen.
Eigentlich reisen wir viel heute in Europa. Das sit zum Teil dank dem Schengener
Abkommen. Seit die Unterzeichnung des Vertrags am 1985, sind europäisch Bürger noch mehr frei.
Sie können nämlich fahren, wo sie in Europa wollen. In der Tat brauchen sie kein Reisepass und
Visum, um nach andere Länder zu fahren. Deshalb können sie mit anderen Europäer
Freundschaft zu schließen. Das begünstigt das Aufgeschlossenheit. Weiterhin ist der Schengen-
Raum ein Symbol des Vertrauen zwischen die Mitgliedstaaten. Zusammenfassend habe ich
bewiesen, dass die Öffnung nach andere Länder günstig auf der Bürger sich auswirken.
Jetzt werde ich zeigen, dass sie allerdings einige Nachteile hat. Der Schengen-Raum ist
nämlich zunehmend kritiziert wegen der Migrationskrise. Deshalb führen Länder die
Grenzkontrolle ein. Dies ist der Fall von Deutschland und Österreich zum Beispiel.
Zusätzlich gibt es den Aufstieg von nationalistischen Bewegungen. Hier haben wir ein Text
« Grenzen sind etwas Schönes » betitelt. Der Autor sagt, dass sie Identität stiften. Sie ermöglichen
die Bräuche und die Kultur eines Volkes zu bewahren. Folglich beteiligen sie sich der kulturellen
Vielfalt an, der Europa kennzeichnet. Aber meiner Meinung nach argumentiert der Autor nicht in
überzeugender Weise. Obwohl die Öffnung nach die Welt und die Globalisierung die
Amerikanisierung der ganzen Welt verursacht hat, gibt es eine große kulturelle Vielfalt in Europa.
Abschließend ermöglicht die Öffnung nach Europa und die Welt zu entdecken andere
Kulturen und andere Menschen. In dieser Hinsicht ist sie bereichernd. Allerdings ist sie umstritten,
weil sie der kulturellen Vielfalt schaden kann.
Réponse : [Allemand]Oral bac espaces et échanges de brution, postée le 05-06-2017 à 09:34:00 (S | E)
Bonjour,
Dans un premier temps on dégrossit:quelques remarques pour vous aider à corriger votre texte.
Wir haben im Deutschhunterricht* das Thema « Raum und Austausch » behandelt.
*Orthographe ( une lettre de trop)
Aber warum ist dieses Thema aktuell ? Heute leben wir in einer globalieserten Welt, wo* die Menschen
mitaneinder kommunizieren und reisen können.
*Alternative > in einer Welt, in der....
Daraufhin können die Menschen neue Denkweisen und Bräuche erfahren*.
*vous voulez dire : faire l'expérience de ?
So inwiefern ist die Öffnung nach Europa und die* Welt bereichernd für die Menschen und die Gesellschaft ?
*nach + datif
> alternative > sens générique > bereichernd für Mensch und Gesellschaft
Hat sie kein* Grenzen ?
*accorder correctement
Zuerst werde ich sehen ( ou werden wir sehen ) , ob sie ein Gewinn für uns ist. Dann werde ich sehen, ob sie die* Verlust von unserer kulturellen Identität verursacht.
Verlust > der Verlust > accorder correctement.
Alternative > Verlust unserer kulturellen Identität entfacht. von > langage parlé éventuellement.
Die Öffnung nach die* Welt ermöglicht leichter zu reisen.
*nach + datif
> Welt, hat das Reisen leichter gemacht.
Im Unterricht haben wir einen Text über das Gap-Jahr* gelesen.
*das Gap Year
Lien internet
Ein Gap-Jahr ist ein Sabbatjahr,VIRGULE während der** die Jugendliche* reisen.
*mettre au pluriel
**das Jahr> en allemand neutre. Accorder correctement.Coup de pouce> während dessen
Vous corrigez cette partie, la postez , nous vérifions. A bientôt.
Réponse : [Allemand]Oral bac espaces et échanges de melanie29, postée le 05-06-2017 à 12:12:59 (S | E)
Bonjour, merci beaucoup pour votre aide.Voilà ce que j'ai corrigé:
Wir haben im Deutschunterricht das Thema « Raum und Austausch » behandelt. Aber warum ist dieses Thema aktuell ? Heute leben wir in einer globalieserten Welt, in der die Menschen mitaneinder kommunizieren und reisen können. Daraufhin können die Menschen neue
Denkweisen und Bräuche entdenken. So inwiefern ist die Öffnung nach Europa und der Welt bereichernd für Person und Gesellschaft ? Hat sie keine Grenzen ? Zuerst werden wir sehen, ob sie ein Gewinn für uns ist. Dann werde ich sehen, ob sie der Verlust unserer
kulturellen Identität verursacht.
Die Öffnung nach der Welt, hat das Reisen leichter gemacht. Im Unterricht haben wir einen Text über das Gap-Jahr gelesen. Ein Gap-Jahr ist eine Art von Sabbatjahr, während dessen die Jugendlichen reisen.
Réponse : [Allemand]Oral bac espaces et échanges de brution, postée le 05-06-2017 à 14:58:11 (S | E)
Bon travail. Quelques petites remarques :
Wir haben im Deutschunterricht das Thema « Raum und Austausch » behandelt.Correct.
Aber warum ist dieses Thema aktuell ? Correct.
Heute leben wir in einer globalieserten Welt, in der Menschen ( les hommes en général) miteinander kommunizieren und reisen können. Daraufhin können neue Denkweisen und Bräuche entdeckt werden.
Inwiefern ist also für Bürger und Gesellschaft die Öffnung in Europa und zur Welt bereichernd ? Kennt sie keine Grenzen ? Zuerst werden wir sehen, ob sie für uns ein Gewinn ist. Dann werden wir sehen, ob sie der Verlust ( COD > accusatif > den Verlust )unserer kulturellen Identität bedeutet.( ou bien ob sie zum Verlust .... führt).
Die Öffnung zur Welt, hat das Reisen leichter gemacht. Im Unterricht haben wir einen Text über das Gap-Year gelesen. Ein Gap-Year ist eine Art Sabbatjahr ( une sorte de > eine Art + substantif = eine Art Sabbathjahr ) in dem Jugendliche reisen.Si vous avez des questions n'hésitez pas.
Réponse : [Allemand]Oral bac espaces et échanges de brution, postée le 05-06-2017 à 15:36:21 (S | E)
Das ist eine außergewönliche Erfahrung, weil die Jugendliche* eine neue Kultur erfahren.
*Adjectif substantivé , jugendlich > se conjugue comme l'adjectif qualificatif épithète : Der Jugendliche , die Jugendliche ; die Jugendlichen , Jugendliche ( des jeunes ).
Vor allem treffen die Jugendliche* unteschiedlichen** Menschen.
*accorder correctement
**> Lien internet
> paragraphe 3
Außerdem begünstigt das Gap-Jahr* nicht nur die Selbstverwiklichung, denn es die Ausarbeitung einem* Berufswunsch* ermöglicht.
non seulement... mais encore > nicht nur ... sondern auch
...... die Selbstverwirklichung , sondern er ermöglicht auch ......
* complément du nom > génitif
In der Tat verbessern die Jugendliche* ihre Sprachkenntnisse.
*accorder correctement
Das kann man nützlich für die Berufsleben ist.
Cela peut être utile pour
Das kann für ................ nützlich sein.
Berufsleben > das Leben > das Berufsleben >accorder correctement.
( Zusätzlich viele Jugendliche arbeiten )*, wenn( que manque-t-il? ) ein Auslandsaufenthalt** machen.
*principale > verbe conjugué en position II
**Der Aufenthalt > der Auslandsaufenthalt > COD > accorder correctement.
Eigentlich reisen wir viel heute in Europa. Das ist zum Teil dank dem Schengener Abkommen.
Seit die* Unterzeichnung des Vertrags am** 1985, sind europäisch*** Bürger noch mehr**** frei.
*Seit + datif
**en 198( > 1985 seul ou im jahre 1985 ; am 19.September ( le 19 septembre).
*** accorder correctement.
****Lien internet
plus libre > ?
Il a plus d'argent > mehr Geld > plus de liberté > mehr Freihheit.
Vous corrigez cette partie , la postez. A bientôt.
Réponse : [Allemand]Oral bac espaces et échanges de melanie29, postée le 05-06-2017 à 16:44:05 (S | E)
Merci encore! J'ajoute donc le texte corrigé:
Das ist eine außergewönliche Erfahrung, weil die Jugendlichen eine neue Kultur erfahren. Vor allem treffen die Jugendlichen unterschiedliche Menschen. Außerdem begünstigt das Gap-Year nicht nur die Selbstverwiklichung, sondern er ermöglicht auch die Ausarbeitung eines Berufswunsch. In der Tat verbessern die Jugendlichen ihre Sprachkenntnisse. Das kann man für das Berufsleben nützlich sein. Zusätzlich viele Jugendlichen arbeiten, wenn sie einen Auslandsaufenthalt machen. Ici j'aimerais écrire "Les voyages forment la jeunesse", mais je ne suis pas sûre que la traduction soit la bonne: Eigentlich bildet Reisen die Jugend.
Weiterhin reisen wir viel heute in Europa. Das sit zum Teil dank dem Schengener Abkommen. Seit der Unterzeichnung des Vertrags 1985, haben europäische Bürger mehr Freiheit.
Réponse : [Allemand]Oral bac espaces et échanges de brution, postée le 06-06-2017 à 09:28:02 (S | E)
Bonjour,
Das ist eine außergewönliche Erfahrung, weil die Jugendlichen eine neue Kultur erfahren.
Vor allem treffen die Jugendlichen unterschiedliche Menschen. Außerdem begünstigt das Gap-Year nicht nur die Selbstverwiklichung, sondern er* ermöglicht auch die Ausarbeitung eines Berufswunsch**.
*Attention : das Gap Year
**génitif > avec le masculin et le neutre le nom qu’accompagne le déterminant prend une marque . Quelle est-elle ?
In der Tat verbessern die Jugendlichen ihre Sprachkenntnisse.
Das kann man* für das Berufsleben nützlich sein.
*man = on
Das kann man für das Berufsleben + verbe à l'infinitif.Ici man n'a pas lieu d'être.
Zusätzlich viele Jugendlichen arbeiten*, wenn sie einen Auslandsaufenthalt machen.
Dans une principale le verbe conjugué est toujours en position II
Sujet + verbe conjugué en position II + compléments
Mot ou groupe de mots de m^me nature + verbe conjugué en position II + ....
Viele Jugendliche ( viel quantificateur partiel > viele Jugendliche ; alle exprime la totalité > alle Jugendlichen )ARBEITEN zusätlich, wenn sie
Donc > Zusätzlich.........
Ici j'aimerais écrire "Les voyages forment la jeunesse", mais je ne suis pas sûre que la traduction soit la bonne: Eigentlich bildet Reisen die Jugend.C'est parfait.
Weiterhin reisen wir viel heute in Europa.
L'allemand préférera une forme passive. Weiterhin wird heutzutage in Europa viel gereist.
Das ist zum Teil dank dem Schengener Abkommen. Seit der Unterzeichnung des Vertrags 1985, haben europäische Bürger mehr Freiheit.Vous revoyez cette partie , la postez et nous continuons. A bientôt.
Réponse : [Allemand]Oral bac espaces et échanges de melanie29, postée le 06-06-2017 à 13:24:51 (S | E)
Bonjour et merci beaucoup, voici donc le texte:
Das ist eine außergewönliche Erfahrung, weil die Jugendlichen eine neue Kultur erfahren. Vor
allem treffen die Jugendlichen unterschiedliche Menschen. Außerdem begünstigt das Gap Year
nicht nur die Selbstverwiklichung, sondern es ermöglicht auch die Ausarbeitung eines
Berufswunsches. Zusätzlich arbeiten viele Jugendlichen, wenn sie einen
Auslandsaufenthalt machen. In der Tat verbessern die Jugendlichen ihre Fremdsprachkenntnisse.
Das kann für das Berufsleben nützlich sein. Eigentlich bildet Reisen die Jugend.
Weiterhin wird wir heutzutage in Europa viel gereist. Das ist zum Teil dank dem Schengener
Abkommen.
Réponse : [Allemand]Oral bac espaces et échanges de brution, postée le 06-06-2017 à 13:56:11 (S | E)
Très bien.
Das ist eine außergewönliche Erfahrung, weil die Jugendlichen eine neue Kultur erleben( on évite l'emploi de Erfahrung et erfahren ). Vor allem treffen die Jugendlichen unterschiedliche Menschen. Außerdem begünstigt das Gap Year
nicht nur die Selbstverwiklichung, sondern es ermöglicht auch die Ausarbeitung eines Berufswunsches. Zusätzlich arbeiten viele Jugendlichen, wenn sie einen Auslandsaufenthalt machen. Zusätlich arbeiten viele Jugendlichen , während ihr Aufenthalt im Ausland.In der Tat verbessern die Jugendlichen ihre Fremdsprachkenntnisse.Das kann für das Berufsleben nützlich sein. Eigentlich bildet Reisen die Jugend.Weiterhin wird heutzutage in Europa viel gereist. Das ist zum Teil dank dem Schengener Abkommen. Das ist zum Teil dem Schengener Abkommen zu verdanken.
Réponse : [Allemand]Oral bac espaces et échanges de brution, postée le 06-06-2017 à 14:38:15 (S | E)
Poursuivons
Seit die* Unterzeichnung des Vertrags am **1985, sind europäisch*** Bürger noch mehr*** frei.
*Seit + datif
** en 1985 : 1985 ou im Jahre 1985
***accorder correctement
**** frei > plus libre > freier > plus de liberté > mehr Freihheit.
Sie können nämlich fahren, wo sie in Europa wollen.
In Europa können sie nämlich überall hinfahren , wo sie wollen.
Souvent en allemand on commence la phrase par le complément de lieu ( ou de temps).
In der Tat brauchen sie kein* Reisepass und kein Visum, um nach andere** Länder** zu fahren.
*accorder correctement > der Pass > cod > accusatif
**nach + datif.
Deshalb können sie mit anderen Europäer* Freundschaft zu** schließen.
*manque la marque du datif pluriel.
**jamais zu avec werden et les modaux.
Wir wollen , werden , möchten ,müssen ins Kino gehen.
Das begünstigt das* Aufgeschlossenheit.
*De quel genre sont tous les mots en -heit et -keit ?
Weiterhin ist der Schengen-Raum ein Symbol des Vertrauen* zwischen die* Mitgliedstaaten.
*marque du génitif
*zwischen + quel cas ?
Zusammenfassend habe ich bewiesen, dass die Öffnung nach andere* Länder* günstig auf der Bürger sich** auswirken ***.
*nach + datif
** mauvais emplacement
***auswirken ? > die öffnung > 3ème personne du singulier.
Vous corrigez , postez , nous vérifions. A bientôt.
Réponse : [Allemand]Oral bac espaces et échanges de melanie29, postée le 06-06-2017 à 15:15:09 (S | E)
Ecore merci!Voici donc le texte, j'espère avoir fait un peu moins d'erreurs:
Seit der Unterzeichnung des Vertrags 1985, haben europäische Bürger mehr Freiheit. In Europa können sie nämlich überall hinfahren, wo sie in Europa wollen. In der Tat brauchen sie keinen Reisepass und Visum, um nach anderen Ländern zu fahren. Deshalb können sie mit anderen Europäern Freundschaft schließen. Das begünstigt die Aufgeschlossenheit. Weiterhin ist der Schengen-Raum ein Symbol des Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten. Zusammenfassend habe ich bewiesen, dass sich die Öffnung nach anderen Ländern günstig auf der Bürger auswirken.
Réponse : [Allemand]Oral bac espaces et échanges de brution, postée le 06-06-2017 à 16:00:49 (S | E)
Quelques petites corrections.
Seit der Unterzeichnung des Vertrags 1985, haben europäische Bürger mehr Freiheit.
Innerhalb Europa können sie nämlich überall fahren, wohin sie wollen.
In der Tat brauchen sie keinen Reisepass und Visum, um in andere Länder zu fahren.
Deshalb können sie mit anderen Europäern Freundschaft schließen. Das fördert die Aufgeschlossenheit. Weiterhin ist der Schengen-Raum ein Symbol des Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten. Zusammenfassend läßt sich beweisen, dass sich die Öffnung zu anderen Ländern auf die Bürger günstig auswirkt.
Réponse : [Allemand]Oral bac espaces et échanges de brution, postée le 07-06-2017 à 09:11:20 (S | E)
Bonjour,
Poursuivons.
Jetzt werde ich zeigen, dass sie allerdings einige Nachteile hat.
Der Schengen-Raum ist* nämlich zunehmend kritiziert wegen der Migrationskrise.
*Lien internet
Vous pouvez commencer la Phrase par :
Wegen der Migrationskrise + verbe conjugué + nâmlich + sujet +......... + verbe non conjugué.
Deshalb führen Länder die Grenzkontrolle ein. Deshalb führen Länder Grenzkontollen ein.
Grenzkontrollen einführen : introduire des contrôles aux frontières.
Dies ist der Fall von Deutschland und Österreich zum Beispiel.
Zusätzlich gibt es den Aufstieg von nationalistischen Bewegungen.Ou> den Aufstieg nationalistischer Bewegungen.
Bonjour,
Poursuivons.
Hier haben wir ein* Text
*Attention cod > accusatif.
« Grenzen sind etwas Schönes » betitelt.
Der Autor sagt, dass sie Identität stiften. Sie ermöglichen die Bräuche und die Kultur eines Volkes zu bewahren. Folglich beteiligen sie sich der kulturellen Vielfalt an*, der** Europa kennzeichnet.
*mauvais emplacement : il ne s'agit pas d'un verbe de type " sich anbeteiligen " à particule séparable mais de l'expression : sich an etwas beteiligen.
**attention
Le pronom relatif s'accorde en genre et en nombre avec son antécédent, mais prend la marque voulue par sa fonction dans la subordonnée.
Lien internet
Aber meiner Meinung nach argumentiert der Autor nicht in überzeugender Weise.
Alternative > Meiner Meinung nach wirkt aber die Argumentation des Autors nicht überzeugend.
Obwohl Öffnung zur Welt und Globalisierung ( pas d'articles avec les énumérations) die Amerikanisierung der ganzen Welt verursacht hat ( ou zur Amerikanisierung der ganzen Welt geführt haben ) , gibt es eine große kulturelle Vielfalt in Europa.
Abschließend ermöglicht die Öffnung nach Europa die Welt und andere Kulturen und andere Menschen zu entdecken.
In dieser Hinsicht ist sie bereichernd. Allerdings ist sie umstritten,weil sie der kulturellen Vielfalt schaden kann.Vous corrigez, postez , nous vérifions.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand