That's all I deserve/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de asafie posté le 13-05-2017 à 16:57:23 (S | E | F)
Bonjour !
Dans un langage courant comment traduiriez vous " C'est tout ce que je mérite pour avoir menti " s'il vous plaît ? " That's all I deserve for having lied " ?
Si on enlève le " having " le fait que ce soit au passé est-il quand même rendu ?
Merci par avance !
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-05-2017 17:56
Réponse : That's all I deserve/aide de gerondif, postée le 13-05-2017 à 17:45:11 (S | E)
Bonjour
That's all I deserve for having lied " ne se dit pas.
That's all I deserve for lying " est la forme correcte; C'est tout ce que je mérite pour avoir menti.
Idem pour: Thank you for coming! Merci d'être venu.
Thank you for answering: Merci d'avoir répondu.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais