[Allemand]Aide avec courte traduction
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de ebcn posté le 28-04-2017 à 12:04:25 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez-vous m’aider à corriger cette traduction à l’allemand que j’ai faite d’une idée du philosophe Gilles Deleuze, s’il vous plait ?
Je veux l’utiliser dans un « Referat » que je dois présenter et je voudrais l’exprimer en « bon allemand ».
Merci beaucoup.
À très bientôt, ebcn
Originel :
Le langage est un système d’ordre et pas de l’information. C’est un système de commandement qui forcera les individus à former des énoncés conformes aux énoncés dominants.
Traduction :
Die Sprache ist ein System der Ordnung und nicht der Information. Es ist ein Befehlssystem, das Menschen zwingt, ihre Aussagen entsprechend den dominanten Aussagen zu formulieren.
Réponse : [Allemand]Aide avec courte traduction de vergnuegen, postée le 28-04-2017 à 18:49:39 (S | E)
Bonsoir,
votre traduction est correcte mais un peu "lourde".
Originel :
Le langage est un système d’ordre et pas de l’information. C’est un système de commandement qui forcera les individus à former des énoncés conformes aux énoncés dominants.
Traduction :
Die Sprache ist ein System der Ordnung und nicht der Information. Es ist ein Befehlssystem, das Menschen zwingt, ihre Aussagen entsprechend den dominanten Aussagen zu formulieren.
Proposition:
Sprache ist ein Ordnungs- und kein Informationssystem. Es ist ein Befehlssystem, das den Menschen zwingt, die Formulierung seiner Aussagen dominanten Aussagen (Strukturen) unterzuordnen.
Sans contexte c'est toujours un peu "risqué" ;-)
Bonne soirée
Vergnügen
Réponse : [Allemand]Aide avec courte traduction de ebcn, postée le 28-04-2017 à 22:18:35 (S | E)
Gros
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand