[Espagnol]Petite phrase à traduire
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de twobo posté le 30-08-2016 à 13:33:46 (S | E | F)
Bonjour, Je suis nouvelle ici, moi c'est Mélanie , je viens de rencontrer mon copain il est espagnol et donc j'essaie de me mettre à la langue ... J'aimerais déjà lui écrire un petit je t'aime en espagnol Comment traduisez vous "je t'aime mon amour" ? Je veux le dire avec le plus de passion possibles . Je le dirais "te amo mi Amor " mais apparemment ca ne se dit pas vraiment... Merci d'avance
Réponse : [Espagnol]Petite phrase à traduire de andre40, postée le 30-08-2016 à 14:25:52 (S | E)
Bonsoir twobo.
"te amo mi Amor " Il est préferable d'inverser "mi amor", ce qui donnerait "amor mío" .
Le verbe aimer (d'amour)se traduit par "amar" o "querer", donc en conjuguant un de ces deux verbes au présent de l'indicatif (1ère pers du sing)vous aurez deux phrases courtes et correctes.
Je vous joints ce lien de la très belle chanson, que vous pourrez fredonner en espagnol,"la quiero a morir"de Francis Cabrel.
Lien internet
Bonne continuation.
Réponse : [Espagnol]Petite phrase à traduire de fredegra, postée le 31-08-2016 à 19:07:26 (S | E)
Bonjour,
Il est en effet bien normal de vouloir se mettre à la langue de ton petit ami (un novio) ...
Réponse : [Espagnol]Petite phrase à traduire de leserin, postée le 31-08-2016 à 21:04:27 (S | E)
Bonsoir, twobo.
"je t'aime mon amour"
En Espagne la traduction est "Te amo, amor mío" ou bien inversée "Amor mío, te amo". Mais, les sud-américains disent plutôt "Te amo, mi amor". Enfin, toutes les expressions expriment très bien le sentiment que vous voulez manifester.
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Petite phrase à traduire de dingo, postée le 02-09-2016 à 01:43:36 (S | E)
Te quiero mi amor
Réponse : [Espagnol]Petite phrase à traduire de twobo, postée le 04-09-2016 à 10:43:56 (S | E)
Bonjour
Avec un peu de retard, je vous remercie tous pour vos réponses !
Donc en fait la phrase peut être quand même juste dite de plusieurs manières .
J'ai l'impression que le "te quiero" est moins fort non ?
Réponse : [Espagnol]Petite phrase à traduire de twobo, postée le 04-09-2016 à 10:44:08 (S | E)
Bonjour
Avec un peu de retard, je vous remercie tous pour vos réponses !
Donc en fait la phrase peut être quand même juste dite de plusieurs manières .
J'ai l'impression que le "te quiero" est moins fort non ?
Réponse : [Espagnol]Petite phrase à traduire de leserin, postée le 12-09-2016 à 21:13:05 (S | E)
Bonsoir, twobo.
Te quiero et te amo ont la même valeur, comme cela a été déjà dit. Et ici le poème Te quiero, de Mario Benedetti Lien internet
Cordialement.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol