A l'essai/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de marco007 posté le 02-08-2016 à 14:22:16 (S | E | F)
Bonjour à tous
et merci de me donner l'opportunité d'effacer quelques doutes :-)
Je viens de donner une machine à l'essai pour un client. S'il
En anglais ça donne quoi ce genre d'essai ?
trial, proof, test ?
Je ne sais pas comment traduire "une machine à l'essai". Attention ce n'est pas la même chose qu'une machine pour un essai ou une machine de test.
J'espère avoir été clair et j'attends avec impatience vos commentaires.
Merci d'avance.
Marco
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-08-2016 18:03
Réponse : A l'essai/aide de chrys, postée le 02-08-2016 à 17:14:47 (S | E)
Bonjour Marco007
En cherchant dans le dictionnaire WorldReference, on trouve :
1) à l'essai : on a trial basis, for a trial period
on trial
===>Lien internet
2)à l'essai : "on approval"
===> Lien internet
"On approval" me paraît adapté pour votre traduction car l'exemple donné pour illustrer la définition correspond exactement à votre situation:
===>I didn't have to pay for this instrument as they sent it to me on approval. ===> Je n'ai pas eu à payer pour cet appareil car ils me l'ont envoyé à l'essai.
Pour "une machine à l'essai" je dirais donc "a machine on approval".
En espérant que cette réponse répond à votre question
Bonne soirée
Réponse : A l'essai/aide de marco007, postée le 02-08-2016 à 17:28:27 (S | E)
Bonsoir Chrys,
Je guettais une réponse. Merci d'avoir été si rapide.
A bientôt pour un autre doute...
Marco
Réponse : A l'essai/aide de chrys, postée le 02-08-2016 à 17:33:28 (S | E)
Mais de rien, Marco, pour une fois que je peux apporter de l'aide , c'est avec plaisir
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais