Aide/Bilan formation
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de elfi21 posté le 28-04-2016 à 23:02:25 (S | E | F)
Bonsoir!
Je voudrais savoir si quelqu'un peut regarder mon texte et me dire si je l'ai bien traduit
Merci pour vos réponses.
Voici mon texte en français:
Le sujet de mon travail de fin d’étude est apparu dès ma première année de formation. J’ai été confrontée à des difficultés lors de la prise en charge d’une patiente qui ne communiquait plus verbalement. Cette patiente était en fin de vie et je n’avais pas l’impression de prendre soin d’elle comme il l’aurai fallu. Le feed-back verbal me manquait, je me sentais impuissante. Après une réflexion et quelques recherches minimales, je me suis demandée : « En quoi le sentiment d'impuissance, ressenti par le soignant dans la relation avec un patient non communiquant verbalement en fin de vie, peut-il avoir une influence dans la prise en charge de ce patient ? ». Ce questionnement m’a permis de cibler mes recherches sur la communication, le sentiment d’impuissance ressentit par le soignant et la fin de vie. Ces recherches ont fait évoluer ma réflexion et m’ont permis de comprendre que ce n’était pas la fin de vie mais le manque de feed-back verbal qui avait entraîné chez moi ce sentiment d’impuissance. Ma question s’est alors modifiée pour finalement devenir : « En quoi le sentiment d'impuissance, ressenti par le soignant dans la relation avec un patient non communiquant verbalement, peut-il avoir un impact dans la prise en charge de ce patient ? ». Par cette question, j’ai voulu comprendre quel rôle joue le sentiment d’impuissance lors de la prise en charge d’un patient qui ne communique pas verbalement.
Mots clés : Sentiment d’impuissance, Soignant, Fin de vie, Communication, Feed-back
Et voici ma traduction:
My research paper subject is appeared as soon as my first year of study. I was confronted with difficulties during caring of a non-communicant verbally patient. This patient was in end-of-life and I didn’t felt like I’ll taked good care of her. The verbally feed-back missed me, I felt me powerlessness. After reflexion and fews minimals searchs, I wondered : « In what feelling of powerlessness, feel by carer in relation with a non-communicant verbally patient in end-of-life, may influence during caring of this patient ? »This questioning has allowed me to target my research on communication, feeling of powerlessness feel by carers and end-of-life. This research has evolved my en-of-life reflexion and allowed me to understand that’s not end-of-life but the lack of verbal feed-back which have caused this felling of powerlessness in me. My question then modified to finally become : « In what feelling of powerlessness, feel by carer in relation with a non-communicant verbally patient, may influence during caring of this patient ? ». By this issue, I wanted to understand what is the role of powerlessness during caring of non-communicant verbally patient.
Key words : Feeling of powerlessness, Caregiver, End-of-life, Communication, Feed-back.
-------------------
Modifié par lucile83 le 29-04-2016 08:46
Pas de rouge sur les forums, merci.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais