Formule idiomatique/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de milimi posté le 01-03-2016 à 14:06:03 (S | E | F)
Bonjour,
Je voulais savoir s'il vous plait comment pourraient se traduire ces deux expressions idiomatiques?
"And so it was later" et "And so it was that later".
Merci pour votre aide.
Bonne journée.
Serge
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-03-2016 15:41
Réponse: Formule idiomatique/aide de gerondif, postée le 01-03-2016 à 14:16:03 (S | E)
Bonjour,
il aurait fallu donner un contexte et proposer une solution.
La première peut se dire, la seconde me semble grammaticalement fausse.
The King then decided that all young maids would be locked indoors to take care of their household and their husbands. "And so it was later" Et il en fut ainsi plus tard! (Monde imaginaire, bien sûr )
"And so it was that later". est faux, that n'a rien à faire là.
"And it was that way later" pourrait être juste, même sens que l'expression 1.
Réponse: Formule idiomatique/aide de milimi, postée le 01-03-2016 à 15:20:14 (S | E)
Merci de votre réponse.
Bon après-midi.
Serge
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais