Utilisation/verbe show
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de milimi posté le 29-02-2016 à 12:34:01 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai vu une traduction de la chanson "Without you" où les paroles:
"your sorrow shows, yes it shows", étaient rendues par "ta peine se voit, oui elle se voit".
Cette traduction m'étonne un peu, j'aurais traduit par "ta peine montre, oui elle montre".
Est-ce une erreur de traduction du verbe "show" ou au contraire une formule idiomatique ?
Dans le cas d'une erreur, comment pourrait-on traduire "ta peine se voit, oui elle se voit" ?
Avec mes remerciements;
Bonne journée.
Serge
-------------------
Modifié par lucile83 le 29-02-2016 13:29
Réponse: Utilisation/verbe show de gerondif, postée le 29-02-2016 à 12:41:25 (S | E)
Hello,
you have lost weight, and it shows! Tu as perdu du poids, et ça se voit.
La chanson a raison et sa traduction est correcte. Le verbe montrer n'a pas de sens ici.
Réponse: Utilisation/verbe show de milimi, postée le 29-02-2016 à 13:12:24 (S | E)
Bonjour,
Merci pour votre réponse.
Bonne journée.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais