[Allemand]Subjonctif passif
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de arduinna posté le 18-12-2015 à 09:15:11 (S | E | F)
Bonjour à tous. Je rencontre une difficulté de traduction à propos d'une voix passive au subjonctif et je sollicite vos connaissances en vous remerciant à l'avance pour votre aide.
Je voudrais dire:
"Je redoute que les arbres soient déracinés au cours d'une forte tempête."
Si j'applique la règle suivante: "Pour former le subjonctif passif, il suffit de mettre l'auxiliaire au subjonctif.", est-ce que cela donne:
"Ich befürchte, dass die Baüme bei einem starken Sturm entwurzelt werden."
(et "durch einem starken Sturm" si je veux utiliser un compl. d'agent à la place d'un compl. circonstanciel.).
Réponse: [Allemand]Subjonctif passif de brution, postée le 18-12-2015 à 14:29:52 (S | E)
Bonjour arduinna,
Ne pas oublier que c'est en français que l'on met un subjonctif avec certains verbes, comme ceux qui expriment un sentiment : exemple : Je crains qu'il ne vienne.
Ich befürchte , dass er kommt en allemand.Indicatif.
Ich befürchte , dass es bald regnet. Je crains qu'il ne pleuve bientôt.
"Je redoute que les arbres ne soient déracinés au cours d'une forte tempête."
Ich befürchte , dass die Bäume während ( im Falle ) eines schweren Sturms entwurzelt werden.
Bonne journée.
Réponse: [Allemand]Subjonctif passif de arduinna, postée le 18-12-2015 à 19:22:38 (S | E)
Merci à vous, Brution, pour vos explications. J'en prends note!
Bonne soirée.
-------------------
Modifié par bridg le 19-12-2015 08:23
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand