Traduction/Hetch Hetchy
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de marion47 posté le 09-11-2015 à 13:30:15 (S | E | F)
Bonjour
Je cherche sans succès à traduire la phrase suivante de l'anglais vers le français. Je pense comprendre le sens de la phrase mais n'arrive pas à en faire une traduction qui soit élégante et reflète le sens de la phrase en anglais (cf mon essai ci-dessous).
Quelqu'un aurait-il une suggestion s'il vous plait ?
Merci pour votre aide !
"Dam Hetch Hetchy! You may as well dam for water-tanks the people’s cathedrals and churches, for no holier temple has ever been consecrated by the heart of man".
Ma tentative : 'Barrage de Hetch Hetchy ! Tant que vous y êtes, construisez des barrages sur les cathédrales et les églises, car il n'y a pas de temple plus sacré aux yeux des hommes.'
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-11-2015 13:48
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais