[Allemand]Correction - Avenir
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de dada06 posté le 02-11-2015 à 14:44:41 (S | E | F)
Bonjour ou bonsoir
J'ai une expression écrite à faire pour la rentrée et je voudrais que quelqu'un m'aide à corriger mes fautes (erreurs de syntaxe ...), s'il vous plaît.
Merci beaucoup pour votre aide.
Voici le sujet:
"Viele Jugendliche träumen davon, nach dem Abitur die Welt zu entdecken.Warum vielleicht? Wie können sie diesen Traum verwirklichen? Was würden Sie persönlich vorziehen? Warum?"
Noch heute, viele Jugendliche Träumen davon, nach dem Abitur die Welt zu entdecken und Auslandsjahre machen. Warum vielleicht und wie können sie diesen Traum verwirklichen? Erste, während sieben lange Jahre, arbeiten Jugendliche für ihre Abitur erwerben. Diese Jahre sind ermüdende, deshalb sie muss sich ausruhen. Zusätzlich sie können in alle Ecken der Welt reisen und neue Lände, Kulturen und Sprachen entdecken. Ebenso sie können Fertigkeiten entwickeln und viele Erfahrung gewinnen. Zweitens, wie werden sie diesen Traum verwirklichen? Jugendliche können Auslandsjahre machen mit viel willen. Sie können in Ausland studieren oder internationalen Schüleraustausch Programm machen Beispiel Erasmus woher Schuler können in viele Länder studieren Beispiel 6 Monate in Frankreich, 6 Monate in Canada. Zusätzlich viele Jugendliche in dem Urlaub arbeiten so sie genug Geld gewinnen für ein Reis in der Welt organisieren. Ebenso sie in Hilfsorganisation arbeiten so können sie Leute helfen und kennenlernen. Persönlich, ich werde ein Auslandsjahre mache weil ich die Welt entdecken möchte. Es ist mein Traum. Ich finde das interessant und ich denke dass eine super Idee ist. Ich kann neue Kulturen und Sprachen entdecken und ich unglaublich Erfahrung lebe. Aber ich kann nicht weil ich mein Studien enden muss. Ich kann die Erasmus Programm mache aber ich gute Noten habe muss.
-------------------
Modifié par bridg le 02-11-2015 19:47
Réponse: [Allemand]Correction - Avenir de brution, postée le 02-11-2015 à 17:22:07 (S | E)
Bonjour dada06,
Quelques remarques pour vous aider à corriger et comprendre vos erreurs.
Noch heute, viele Jugendliche Träumen davon, nach dem Abitur die Welt zu entdecken und Auslandsjahre**( que manque t-il ?)* machen.
Si la construction> de nos jours , de nombreux jeunes rêvent de est possible en français, elle ne l'est pas en allemand. En allemand dans une principale la phrase peut commencer par le sujet:
Viele Jugendliche träumen davon....
ou par un autre mot ou groupe de mots (plusieurs groupes de mots peuvent se suivre à condition d'être de même nature):
Noch heute träumen viele Jugendliche davon.....
Le verbe conjugué sera toujours en position II
*La principale introduit avec le pronom relais davon ( on dit träumen von > rêver de ) une infinitive:
Sie träumen davon , etwas zu tun > ils rêvent de faire quelque chose.
Lien internet
**veulent-ils faire ein Auslandsjahr ou plusieurs , des > Auslandsjahre ?
Warum vielleicht und wie können sie diesen Traum verwirklichen?
Erste*, während sieben lange** Jahre, arbeiten Jugendliche für ihre** Abitur erwerben.
*Tout d'abord > erstens
** Während est suvi du génitif
Ils travaillent pour obtenir leur bac.
Lien internet
Attention à la construction de la phrase > Erstens ,
** Das Abitur > ça ne peut être ihre.
Diese Jahre sind ermüdend*, deshalb sie muss** sich ausruhen.
*l'adjectif qualificatif attribut est invariable.
** mauvais emplacement du verbe (> position II ).
Zusätzlich sie können* in alle Ecken der Welt reisen und neue Lände**, Kulturen und Sprachen entdecken.
*mauvais emplacement du verbe.
Attention> das Land , pluriel > die Länder.
Ebenso sie können* Fertigkeiten entwickeln und viele** Erfahrung gewinnen.
* ?
** viel suivi d'un substantif singulier est invariable.
Lien internet
Zweitens, wie werden sie diesen Traum verwirklichen? correct.
Jugendliche können Auslandsjahre machen mit viel willen.
> Jugendliche können mit viel Willen Auslandsjahre machen.
machen können> la partie conjuguée du verbe sera en position II,sa partie non conjuguée ( invariable /ici infinitif machen) sera en bout de phrase.
Suggestion > commencer votre phrase par > Mit viel Willen....le courage nécessaire sera mis en valeur.
Vous corrigez cette première partie , la postez , nous vérifions. A bientôt.
Réponse: [Allemand]Correction - Avenir de dada06, postée le 02-11-2015 à 21:37:12 (S | E)
Tout d'abord je vous remercie pour votre aide mais surtout pour vos explications voilà les changements que j'ai effectué :
Noch heute, Träumen viele Jugendliche davon, nach dem Abitur die Welt zu entdecken und Auslandsjahr machen. Warum vielleicht und wie können sie diesen Traum verwirklichen? Erstens arbeiten Jugendliche sieben lange Jahre für ihr Abitur erwerben. Diese Jahre sind ermüdend, deshalb muss sie sich ausruhen. Zusätzlich können sie in alle Ecken der Welt reisen und neue Länder, Kulturen und Sprachen entdecken. Ebenso können sie Fertigkeiten entwickeln und viel Erfahrung gewinnen. Zweitens, wie werden sie diesen Traum verwirklichen? Mit viel Willen Jugendliche können Auslandsjahre machen. Sie können in Ausland studieren oder internationalen Schüleraustausch Programm machen Beispiel Erasmus woher Schuler können in viele Länder studieren Beispiel 6 Monate in Frankreich, 6 Monate in Canada. Zusätzlich arbeiten viel Jugendliche in dem Urlaub so genug sie Geld gewinnen für ein Reis in der Welt organisieren. Ebenso arbeiten sie in Hilfsorganisation so können sie Leute helfen und kennenlernen. Persönlich, ich werde ein Auslandsjahr mache weil ich die Welt entdecken möchte. Es ist mein Traum. Ich finde das interessant und ich denke dass eine super Idee ist. Ich kann neue Kulturen und Sprachen entdecken und unglaublich Erfahrung lebe. Aber ich kann nicht weil ich mein Studien enden muss. Ich kann die Erasmus Programm mache aber ich gute Noten habe muss.
(J'ai aussi tenté de corriger d'autre fautes que j'ai juste après remarqué)
Réponse: [Allemand]Correction - Avenir de brution, postée le 03-11-2015 à 08:45:13 (S | E)
Bonjour,
C'est beaucoup mieux. Encore quelques remarques.
Noch heute,* Träumen** viele Jugendliche davon, nach dem Abitur die Welt zu entdecken und ein Auslandsjahr zu machen.
*Contrairement au français , pas de virgule.
**c'est un verbe , pas de majuscule. La majuscule est pour les substantifs.
Si vous commencez l'indépendante par le sujet:
Viele Jugendliche ( sujet ) träumen ( verbe conjugué en position II ) + compléments heute noch davon > pas de virgule.
Pas de virgule si vous commencez par : Heute noch + verbe en position II träumen.......
En français une virgule , en allemand pas de virgule.
Warum vielleicht und wie können sie diesen Traum verwirklichen?
Erstens arbeiten Jugendliche sieben lange Jahre für ihr Abitur erwerben.
Attention:
Ce n'est pas für ! Pourquoi?
Comparez :
Erstens arbeiten Jugendliche sieben Jahre für den Erwerb ( für + substantif) des Abiturs.
> pour l'obtention .....
> pour obtenir
Si en français on emploie pour pour les deux formes pas en allemand.
Ce sera donc ? revoir lien.
Diese Jahre sind ermüdend, deshalb muss* sie sich ausruhen.
*petite faute d'inattention.Vous parlez des jeunes. Il faut mettre le verbe à la 3ème personne du pluriel.
Zusätzlich können sie in alle Ecken der Welt reisen und neue Länder, Kulturen und Sprachen entdecken.parfait.
Ebenso können sie Fertigkeiten entwickeln und viel Erfahrung gewinnen.Parfait.
Zweitens, wie werden sie diesen Traum verwirklichen?
Mit viel Willen Jugendliche können* Auslandsjahre machen.
Attention > verbe conjugué en position II.
Mit viel Willen + verbe conjugué + sujet + COD.
Sie können im Ausland studieren oder internationalen Schüleraustausch Programm machen* Beispiel Erasmus
prendre part à > an etwas + Datif teilnehmen> prendre part à > an international..? Schüleraustausch-Programm..? ( désinences du datif pluriel)wie Erasmus teilnehmen,
woher* Schuler können in viele Länder studieren Beispiel 6 Monate in Frankreich, 6 Monate in Canada.
un coup de pouce > dank deren ( grâce auxquels ) sie in viele..? Länder.? (mettez les bonnes désinences )studieren können.
Lien internet
Vous pouvez faire une nouvelle phrase > Ils peuvent passer par exemple 6 mois en France , 6 mois au Canada.
Par exemple: zum Beispiel; passer: verbringen.
Zusätzlich arbeiten viel* Jugendliche in dem Urlaub ( so genug sie Geld gewinnen )** (für ein*** Reis*** in der Welt organisieren)**.
*ajouter la bonne désinence.
** pour gagner assez d'argent ..um.....zu ; pour organiser un voyage dans le monde um.....zu
***die Reise > le voyage.
Vous corrigez cette partie , la postez, nous vérifions . A bientôt.
Réponse: [Allemand]Correction - Avenir de dada06, postée le 04-11-2015 à 01:34:38 (S | E)
Un grand Merci pour vos explications, mais aussi pour avoir consacré une partie de votre temps pour m'aider.
J'ai essayé de corriger mes fautes
Noch heute träumen viele Jugendliche davon, nach dem Abitur die Welt zu entdecken und ein Auslandsjahr zu machen. Warum vielleicht und wie können sie diesen Traum verwirklichen? Erstens arbeiten Jugendliche sieben lange Jahre für den Erwerb des Abiturs. Diese Jahre sind ermüdend, deshalb müssen sie sich ausruhen. Zusätzlich können sie in alle Ecken der Welt reisen und neue Länder, Kulturen und Sprachen entdecken. Ebenso können sie Fertigkeiten entwickeln und viel Erfahrung gewinnen. Zweitens, wie werden sie diesen Traum verwirklichen? Mit viel Willen können Jugendliche Auslandsjahr machen. Sie können im Ausland studieren oder an internationalen Schüleraustausch Programm teilnehmen wie Erasmus dank deren sie in vielen Ländern studieren können. Zum Beispiel sie können 6 Monate in Frankreich 6 Monate in Canada verbringen. Zusätzlich arbeiten viele Jugendliche in dem Urlaub um genug Geld zu gewinnen um eine Reise in der Welt zu organisieren. Ebenso arbeiten sie in Hilfsorganisation um die Leute zu helfen und kennenlernen. Persönlich, ich werde ein Auslandsjahr mache weil ich die Welt entdecken möchte. Es ist mein Traum. Ich finde das interessant und ich denke dass eine super Idee ist. Ich kann neue Kulturen und Sprachen entdecken und unglaublich Erfahrung lebe. Aber ich kann nicht weil ich mein Studien enden muss. Ich kann die Erasmus Programm mache aber ich gute Noten habe muss.
-------------------
Modifié par bridg le 04-11-2015 06:31
Réponse: [Allemand]Correction - Avenir de brution, postée le 04-11-2015 à 05:17:20 (S | E)
Bonjour,
Bon travail. Quelques remarques encore.
Noch heute träumen viele Jugendliche davon, nach dem Abitur die Welt zu entdecken und ein Auslandsjahr zu machen. Warum vielleicht und wie können sie diesen Traum verwirklichen? Erstens arbeiten Jugendliche sieben lange Jahre für den Erwerb des Abiturs. Diese Jahre sind ermüdend, deshalb müssen sie sich ausruhen. Zusätzlich können sie in alle Ecken der Welt reisen und neue Länder, Kulturen und Sprachen entdecken. Ebenso können sie Fertigkeiten entwickeln und viel Erfahrung gewinnen. Zweitens, wie werden sie diesen Traum verwirklichen? Parfait.
Mit viel Willen können Jugendliche ein Auslandsjahr machen. Sie können im Ausland studieren oder an internationalen Schüleraustausch- Programmen(pluriel > das Programm , die Programme, pluriel datif Programmen ,-n> marque du pluriel datif ) teilnehmen wie Erasmus dank derer ( désolé. Faute de frappe de ma part: c'est dank derer pour le génitif , on peut également employer le datif qui de nos jours s'impose de plus en plus = dank denen) sie in vielen Ländern studieren können. Zum Beispiel können sie 6 Monate in Frankreich, 6 Monate in Kanada verbringen. Parfait.
Zusätzlich arbeiten viele Jugendliche in dem ( in dem = im ) Urlaub,( ne pas oublier la virgule avant tout subordonnant) um genug Geld zu gewinnen, um eine Reise in der Welt zu organisieren.Très bien. Parfait.
Ebenso arbeiten sie in ( pas inexact , mieux > bei ) Hilfsorganisationen ( pluriel) , um die Leute zu helfen und kennenzulernen.
Lien internet
voir III C
Persönlich, ich werde ein Auslandsjahr mache, ( ne pas oublier la virgule avant tout subordonnant) weil ich die Welt entdecken möchte.
Attention !
Ich werde persönlich ein Auslandsjahr machen. Persönlich pas de virgule werde verbe conjugué en position II ich sujet ein Auslandsjahr complément d'objet direct machen partie non conjuguée du verbe en bout de phrase.
Es ist mein Traum. Ich finde das interessant und ich denke, virgule avant le subordonnant dass es eine super Idee ist.
Es ist eine super Idee. Ich denke ( ou finde ) , dass es eine super Idee ist.
Il est possible avec le verbe denken de supprimer dass. Ich denke , es ist eine super Idee (construction comme une principale avec la suppression de dass).
Ich kann neue Kulturen und Sprachen entdecken und unglaubliche Erfahrungen erleben. Erleben = vivre des évènements.
Aber ich kann nicht, weil ich mein Studium beenden muss. Beenden = terminer une activité.
Ich kann das Erasmus Programm machen aber ich gute Noten habe muss.
Pas d'inversion après und et aber.
Ich kann das Erasmus Programm machen. Ich muss gute Noren haben . Deux principales.
Ich kann das Erasmus Programm machen aber ich muss gute Noten haben. Aber s'intercale entre les deux principales.Mieux > aber ich muss dafür gute Noten haben. Vous corrigez et repostez votre texte pour une dernière vérification. A bientôt.
Réponse: [Allemand]Correction - Avenir de dada06, postée le 04-11-2015 à 17:38:37 (S | E)
Merci beaucoup pour votre aide, j'ai fait tous ce que vous m'avez demandé de faire, voila le résultat final :
Noch heute träumen viele Jugendliche davon, nach dem Abitur die Welt zu entdecken und ein Auslandsjahr zu machen. Warum vielleicht und wie können sie diesen Traum verwirklichen? Erstens arbeiten Jugendliche sieben lange Jahre für den Erwerb des Abiturs. Diese Jahre sind ermüdend, deshalb müssen sie sich ausruhen. Zusätzlich können sie in alle Ecken der Welt reisen und neue Länder, Kulturen und Sprachen entdecken. Ebenso können sie Fertigkeiten entwickeln und viel Erfahrung gewinnen. Zweitens, wie werden sie diesen Traum verwirklichen? Mit viel Willen können Jugendliche ein Auslandsjahr machen. Sie können im Ausland studieren oder an internationalen Schüleraustausch-Programmen teilnehmen wie Erasmus dank derer sie in vielen Ländern studieren können. Zum Beispiel sie können 6 Monate in Frankreich 6 Monate in Kanada verbringen. Zusätzlich arbeiten viele Jugendliche im Urlaub, um genug Geld zu gewinnen, um eine Reise in der Welt zu organisieren. Ebenso arbeiten sie bei Hilfsorganisationen um die Leute zu helfen und kennenzulernen. Ich werde persönlich ein Auslandsjahr machen, weil ich die Welt entdecken möchte. Es ist mein Traum. Ich finde das interessant. Ich denke, es ist eine super Idee. Ich kann neue Kulturen und Sprachen entdecken und unglaubliche Erfahrungen erleben. Aber ich kann nicht weil ich mein Studium beenden muss. Ich kann das Erasmus Programm machen aber ich muss dafür gute Noten haben.
Réponse: [Allemand]Correction - Avenir de brution, postée le 05-11-2015 à 11:13:45 (S | E)
Bonjour,
Très bon travail. Dernières petites remarques.
Noch heute träumen....genug Geld zu gewinnen*, um eine ( Reise in die Welt )** zu organisieren.
gagner de l'argent = Geld verdienen. Gewinnen = gagner au jeu.
Alternative > .., um eine Weltreise zu organisieren.
Ebenso arbeiten sie bei Hilfsorganisationen, um die Leute zu helfen* und kennenzulernen.
*Attention helfen + datif > um den Leuten zu_ helfen und sie kennenzulernen
Sinon parfait.
Réponse: [Allemand]Correction - Avenir de dada06, postée le 05-11-2015 à 13:36:02 (S | E)
Merci beaucoup pour votre aide je vous suis très reconnaissant sinon j'ai corrigé les dernières fautes
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand