Question /now
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de phalany posté le 21-10-2015 à 17:30:11 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je viens de faire un exercice sur for/since /ago, et j'ai des problèmes pour comprendre l'utilisation de "now" dans les phrases suivantes : (ce n'est donc pas sur les for/since /ago):
He was 25,and had now been out of work since the age of 16.
We have now been talking for six weeks about the same thing.
Pouvez-vous m'expliquer s'il vous plait?
Merci par avance.
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-10-2015 21:24
Réponse: Question /now de gerondif, postée le 21-10-2015 à 19:22:54 (S | E)
Hello,
J'aurais mis "then // at the time /at that time" dans la première phrase et non pas now, qui est correct dans la deuxième.
Réponse: Question /now de phalany, postée le 21-10-2015 à 20:19:39 (S | E)
Hello
je ne pense pas que la phrase est mauvaise puisqu'elle est tirée d'un exercice de ce site,mais je ne comprends pas l'utilisation, le sens qu'a 'now".
He was 25,and had now been out of work since the age of 16.
si je traduisais : il avait 25 ans et était sans travail depuis ses 16 ans
We have now been talking for six weeks about the same thing.
si je traduisais : Nous parlions depuis 6 heures de la même chose
Je ne traduis pas "Now", je ne comprends pas le sens qu'il a.
Merci.
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-10-2015 21:25
Réponse: Question /now de lucile83, postée le 21-10-2015 à 21:23:57 (S | E)
Hello,
Tout à fait d'accord avec gerondif.
Now n'a pas sa place dans la phrase 7 de cet exercice datant de 2008 (45662). Je l'ai effacé et remplacé par 'at that time'.
Je n'ai pas touché à la 8 qui est correcte.
Réponse: Question /now de gerondif, postée le 21-10-2015 à 23:52:04 (S | E)
Bonsoir,
vous ne comprenez pas l'usage de now parce que vous pensez qu'un "passé composé"/present perfect est synonyme d'un temps du passé alors que le present perfect est en anglais un temps du présent.
Examinez ceci:
I am now talking about this subject : Je suis à présent /maintenant/ en train de parler de ce sujet. Ici, now ne vous choque pas.
Bon eh bien, dès que l'on glissera un "depuis", for ou since, dans cette phrase, il se passera la chose suivante.
I have now been talking about this subject since ten o'clock //for two hours: Je parle à présent de ce sujet depuis deux heures (120 minutes) depuis 10 heures du matin.
Le français plante ses deux pieds dans le présent et y reste: Je parle de ce sujet depuis maintenant deux heures.
L'anglais met un pied dans le passé et un pied dans le présent, commence par regarder derrière lui dans le passé pour finir par regarder le présent où il est arrivé et dit quelque chose comme:
J'ai parlé de ce sujet ces deux dernières heures et je continue à en parler maintenant.
I have now been writing for ten minutes: cela fait maintenant 10 minutes que j'écris.
Nous parlions depuis 6 heures de la même chose lorsque nous trouvâmes enfin la solution: se traduirait par
We had been talking about the same subject for six hours when we eventually found the solution.
Réponse: Question /now de phalany, postée le 23-10-2015 à 15:23:11 (S | E)
hello !
merci beaucoup "Gérondif" ! Je n'avais simplement pas compris quelque chose d'essentiel apparemment ! ;)
très bonne journée.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais