Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Espagnol]Correction Lettre de Motivation

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction Lettre de Motivation
Message de lemulo23 posté le 30-09-2015 à 09:03:54 (S | E | F)
Bonjour,
Je sollicite votre aide pour une aide à la correction de la lettre de motivation que j'ai rédigée.
Merci de me faire partager votre expertise.
Cordialement

Señor, Señora,
Les presento mi solicitud para trabajar en su fundación. Actualmente soy estudiante de la Escuela Nacional Superior Agronómica de Toulouse (ENSAT) en Francia. Como parte de esta enseñanza, debo estudiar el funcionamiento de los sistemas de producción vegetal y animal, de las industrias agroalimentarias, de los agroecosystimas y otros temas en relación con la agronimía. Estoy en año de cesura (que es entre el segundo y tercer año de la escuela) y estoy realizando una pasantía en el Instituto Nacional de Investigación Agrícola francesa en Toulouse. Mi especialización (que hoy estoy estudiando) es los sistemas de production y los productos de cría, pues este pasantía en Francia se inserta muy bien en mi enseñanza porque el tema trata, al mismo tempo, de agroecología y de cría. Mas presisamente, mi pasantía trata de la adaptación de los sistemas ganaderos al cambio climatico. Despuès de este pasantía iré en Nueva Zelanda hacer wwoofing durante 4 meses y despuès me gustaría mucho venir en Argentina hacer una pasantía en su fundación. Biosfera es una ONG ambientalista que trabaja sobre varías invetigaciones y que sensibiliza la población local a los cuestiones acutales. Me gustaría mucho participar a las acciones de biosfera. Trabajar con vosotros es una oportunidad de forjarme una opinión profesional sobre temas de actualidad.

Soy una persona sociable y dinámica. Soy riguroso y meticuloso en la realización de mi trabajo. Me gusta que mi trabajo sea bien hecho para que permite el funcionamiento satisfactorio del grupo en el que participo. Soy estudioso, concienzudo y me satisfece tambièn el trabajo que campo que el trabajo de oficina. Pienso que puedo ofrecerle mi determinación y mi energía en la ejecución de mis obras. le agradecería que me ofreceria la posibilidad de trabajar con usted.

Le agradezco mucho para la atención que prestará a esta carta y le ruego aceptar, Señor, Señora, mis sinceros y respetuosos saludos.
-------------------
Modifié par bridg le 30-09-2015 10:08


Réponse: [Espagnol]Correction Lettre de Motivation de sigmarie, postée le 30-09-2015 à 11:45:16 (S | E)


Bonjour!

Señor, Señora,
Les accord en nombre avec señor señora,ils sont deux personnes ?presento mi solicitud para trabajar en su fundación. Actualmente soy estudiante de la Escuela Nacional Superior Agronómica de Toulouse (ENSAT) en Francia. Como parte de esta enseñanza, debo estudiar el funcionamiento de los sistemas de producción vegetal y animal, de las industrias agroalimentarias, de los agroecosystimas erreur y otros temas en relación con la agronimía erreur. Estoy en año de cesura autre mot (que es entre el segundo y tercer año de la escuela) y estoy realizando una pasantía en el Instituto Nacional de Investigación Agrícola francesa en Toulouse. Mi especialización (que hoy actualmente estoy estudiando) es los sistemas de production français! y los productos de cría, pues este accord en genre avec pasantía pasantía en Francia se inserta muy bien en mi enseñanza mieux: en mis estudios porque el tema trata, al mismo tempo, de agroecología y de cría. Mas accent presisamente, mi pasantía trata de la adaptación de los sistemas ganaderos al cambio climatico accent . Despuès erreur accent de este pasantía iré en autre préposition Nueva Zelanda para hacer wwoofing ?durante 4 meses y despuèserreur accent me gustaría mucho venir verbe ir en autre préposition Argentina para hacer una pasantía en su fundación. Biosfera es una ONG ambientalista que trabaja sobre varías erreur accent invetigaciones y que sensibiliza il manque une préposition la población local a autre préposition los accord en genre avec cuestiones cuestiones acutales erreur. Me gustaría mucho participar a autre préposition las acciones de biosfera. Trabajar con vosotros ustedes es una oportunidad de forjarme una opinión profesional sobre temas de actualidad.

Soy una persona sociable y dinámica. Soy riguroso y meticuloso en la realización de mi trabajo. Me gusta que mi trabajo sea estébien hechocette expression on peut être améliorée para que permite autre temps verbal el funcionamiento satisfactorio del grupo en el que participo. Soy estudioso, concienzudo y me satisfeace tambièn el trabajo que préposition campo que el trabajo de oficina???. Pienso que puedo ofrecerle mi determinación y mi energía en la ejecución de mis obras mieux trabajo . Lle agradecería que me ofreceria autre temps verbal la posibilidad de trabajar con usted. pluriel c'est une entreprise

Le agradezco mucho para à enlever la atención que prestará a esta carta y le ruego aceptar, Señor, Señora, mis sinceros y respetuosos saludos.


¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Correction Lettre de Motivation de lemulo23, postée le 30-09-2015 à 13:26:59 (S | E)
Merci milles fois pour la réponse et la rapidité de correction!

Voici la version 2 :

Señor, Señora,
Le presento mi solicitud para trabajar en su fundación. Actualmente soy estudiante de la Escuela Nacional Superior Agronómica de Toulouse (ENSAT) en Francia. Como parte de esta enseñanza, debo estudiar el funcionamiento de los sistemas de producción vegetal y animal, de las industrias agroalimentarias, de los agroecosistema y otros temas en relación con la agronomía. Estoy en año de interrupción (que es entre el segundo y tercer año de la escuela) y estoy realizando una pasantía en el Instituto Nacional de Investigación Agrícola francesa en Toulouse. Mi especialización (que hoy actualmente estoy estudiando) es los sistemas de producción y los productos de cría, pues esta pasantía en Francia se inserta muy bien en mis estudios porque el tema trata, al mismo tempo, de agroecología y de cría. Más presisamente, mi pasantía trata de la adaptación de los sistemas ganaderos al cambio climático. Después de este pasantía iré a Nueva Zelanda para hacer wwoofing (systema de inmersión en granja biológica) durante 4 meses y después me gustaría mucho ir a Argentina para hacer una pasantía en su fundación. Biosfera es una ONG ambientalista que trabaja sobre varias invetigaciones y que sensibiliza a la población local en las cuestiones actutales. Me gustaría mucho participar en las acciones de biosfera. Trabajar con ustedes es una oportunidad de forjarme una opinión profesional sobre temas de actualidad.

Soy una persona sociable y dinámica. Soy riguroso y meticuloso en la realización de mi trabajo. Me gusta que mi trabajo esté bien hecho (je ne sais pas comment tourner ce passage) para que permita el funcionamiento satisfactorio del grupo en el que participo. Soy estudioso, concienzudo y me satisface tambièn el trabajo al campo que el trabajo de oficina. Pienso que puedo ofrecerle mi determinación y mi energía en la ejecución de mi trabajo. Le agradecería que me ofreciera (ok pr le temps?)la posibilidad de trabajar con ustedes.

Le agradezco mucho la atención que prestará a esta carta y le ruego aceptar, Señor, Señora, mis sinceros y respetuosos saludos.

Le "cordialement" espagnol ...



Réponse: [Espagnol]Correction Lettre de Motivation de leserin, postée le 30-09-2015 à 15:36:20 (S | E)
Bonjour, lemulo23.

Señor, Señora,Señor/Señora:
Le presento mi solicitud para trabajar en su fundación. Actualmente soy estudiante de la Escuela Nacional Superior Agronómica de Toulouse (ENSAT)Ne traduisez pas le nom de votre école. Vous pouvez ecrire le nom officiel espagnol "Escuela Técnica Superior de Ingenieros Agrónomos" et après et entre parenthèses le nom d'origine (École Nationale Supérieure Agronomique de Toulouse) virgule en Francia. Como parte de esta enseñanzaj'écrirais : Mi programa de estudios,enlevez la virgule debo estudiarenlevez, ici un verbe(inclure, comprendre, etc.) el funcionamiento de los sistemas de producción vegetal y animal, de las industrias agroalimentarias, de los agroecosistemapluriel y otros temas en relaciónparticipe de "relacionar" con la agronomía. Estoy en año de interrupción d'études + virgule (que es entre el segundo y tercer año de la escuela)enlevez la parenthèse y maintenant estoy realizando una pasantía en el Instituto Nacional de Investigación Agrícola francesa ende Toulouse. Mi especialización (que hoy actualmente estoy estudiando)enlevez la parenthèse et ajoutez virgule + "que curso actualmente + virgule es los sistemas de producción y los productos de cría, pues esta pasantía en Francia se inserta muy bien en mis estudiosvirgule porque el tema trata, al mismo tempoerreur, de agroecología y de cría de quoi ?.enlevez le point et ajoutez point-virgule Más presisamentemás concretamente, mi pasantía trata de la adaptación de los sistemas ganaderos al cambio climático. Después de este pasantía trop répété "pasantía", ajoutez "Al finalizar este curso" iré a Nueva Zelanda para hacer wwoofingerreur (systemaerreur de inmersión en granja biológica) durante 4 meses y después me gustaría mucho ir a Argentina para hacer una pasantía en su fundación. Biosfera es una ONG ambientalista que trabaja sobreen varias invetigacioneserreur y que sensibiliza a la población local en las cuestiones actutaleserreur. Me gustaría mucho participar en las accioneslos programas de biosferamajuscule ?. Trabajar con ustedes es una oportunidad unique depour forjarme una opinión profesional sobre temas de actualidad.

Soy una persona sociable y dinámica. Soy riguroso y meticuloso en la realización de mi trabajo. Me gusta que mi trabajo esté bien hecho para que il faut un pronom personnel 1ère personnne permita elun funcionamientoencaje satisfactorio delpréposition + article défini grupo en el que participo. Soy estudioso, concienzudo ydéjà dit, enlevez (meticuloso et concienzudo sont synonymes me satisface tambiènplus el trabajo alpréposition+article défini campo que el trabajo de oficina. Pienso que puedo ofrecerleenlevez, le style est plus direct mimajuscule determinación y mi energía ajoutez un verbe, guider ? enenlevez la ejecución de mi trabajo.Point à la ligne
Le agradecería que me ofreciera (la posibilidaddiera la oportunidad de trabajar con ustedes.
Le agradezco mucho la atención que prestará a esta carta y le ruego aceptar, Señor, Señora, enlevez

Reciba mis más sinceros y enlevez respetuosos saludos.

Cordialement.
-------------------
Modifié par bridg le 30-09-2015 19:38
Merci de suggérer le changement à faire sans donner la réponse.




Réponse: [Espagnol]Correction Lettre de Motivation de lemulo23, postée le 30-09-2015 à 16:09:34 (S | E)
leserin, sigmarie, merci à vous (2). deux.
Voici la version 3 :

Señor/Señora,
Le presento mi solicitud para trabajar en su fundación. Actualmente soy estudiante de la Escuela Técnica Superior de Ingenieros Agrónomos (Ecole Nationale Supérieure Agronomique de Toulouse) en Francia. Mi programa de estudios incluye el funcionamiento de los sistemas de producción vegetal y animal, de las industrias agroalimentarias, de los agroecosistemas y otros temas relacionado con la agronomía. Estoy en año de interrupción de estudio, que es entre el segundo y tercer año de la escuela y actualmente estoy realizando una pasantía en el Instituto Nacional de Investigación Agrícola francesa de Toulouse. Mi especialización, que curso actualmente, es los sistemas de producción y los productos de cría, pues esta pasantía en Francia se inserta muy bien en mis estudios, porque el tema trata, al mismo tiempo, de agroecología y de crianza (c’est mieux?). Más concretamente, mi pasantía trata de la adaptación de los sistemas ganaderos al cambio climático. Al finalizar este curso iré a Nueva Zelanda para hacer wwoofing(après vérification l’orthographe semble être celui-ci) (sistema de inmersión en granja biológica) durante 4 meses y después me gustaría mucho ir a Argentina para hacer una pasantía en su fundación. Biosfera es una ONG ambientalista que trabaja en varias investigaciones y que sensibiliza a la población local en las cuestiones actuales. Me gustaría mucho participar en los programas de Biosfera. Trabajar con ustedes es una oportunidad única para forjarme una opinión profesional sobre temas de actualidad.
Soy una persona sociable y dinámica. Soy riguroso y meticuloso en la realización de mi trabajo. Me gusta que mi trabajo esté bien hecho para que yo permita un encaje satisfactorio en el grupo en el que participo. Me satisface el trabajo en el campo y el trabajo de oficina. Mi determinación y mi energía guían la ejecución de mi trabajo.
Le agradecería que me diera la oportunidad de trabajar con ustedes.
Reciba mis más respetuosos saludos.
Cordialmente.
-------------------
Modifié par bridg le 30-09-2015 19:36



Réponse: [Espagnol]Correction Lettre de Motivation de leserin, postée le 30-09-2015 à 19:13:04 (S | E)
Bonsoir, lemulo23.
Señor/Señora,deux points
Le presento mi solicitud para trabajar en su fundación. Actualmente soy estudiante de la Escuela Técnica Superior de Ingenieros Agrónomos (EÉcole Nationale Supérieure Agronomique de Toulouse)virgule en Francia. Mi programa de estudios incluye el funcionamiento de los sistemas de producción vegetal y animal, de las industrias agroalimentarias, de los agroecosistemas y otros temas relacionadopluriel (le participe fonctionne comme un adjectif) con la agronomía. Estoy en año de interrupción de estudiopluriel, que estiene lugar entre el segundo y tercer año de la escuela y actualmente estoy realizando una pasantía en el Instituto Nacional de Investigación Agrícola francesa de Toulouse. Mi especialización, que curso actualmente, es los sistemas de producción y los productos de cría, pues esta pasantía en Francia se inserta muy bien en mis estudios, porque el tema trata, al mismo tiempo, de agroecología y de crianza. Más concretamente, mi pasantía trata de la adaptación de los sistemas ganaderos al cambio climático. Al finalizar este curso iré a Nueva Zelanda para hacer wwoofing(deux w ?) (sistema de inmersión en granja biológica) durante 4 meses y después me gustaría mucho ir a Argentina para hacer una pasantía en su fundación. Biosfera es una ONG ambientalista que trabaja en varias investigaciones y que sensibiliza a la población local en las cuestiones actuales. Me gustaría mucho participar en los programas de Biosfera. Trabajar con ustedes es una oportunidad única para forjarme una opinión profesional sobre temas de actualidad.
Soy una persona sociable y dinámica. Soy riguroso y meticuloso en la realización de mi trabajo. Me gusta que mi trabajo esté bien hecho para que yome permita un encaje satisfactorio en el grupo en el que participo. Me satisface el trabajo en el campo y el trabajo de oficina. Mi determinación y mi energía guían la ejecución de mi trabajo.
Le agradecería que me diera la oportunidad de trabajar con ustedes.
Reciba mis más respetuosos saludos.

C'est tout (mon "Cordialement" vous était adressé (à votre intention).



Réponse: [Espagnol]Correction Lettre de Motivation de lemulo23, postée le 30-09-2015 à 19:52:33 (S | E)
Super,

Merci bien!
J'envois!

PS : oui avec un ou deux "w" dans "wwoofing", les deux orthographes existent.



Réponse: [Espagnol]Correction Lettre de Motivation de leserin, postée le 30-09-2015 à 20:14:41 (S | E)
Bonsoir,
Je vous ai aidé un peu plus, car les formules de la correspondance et le vocabulaire des études de n'importe quelle langue ne sont pas faciles.
Bonne chance !



Réponse: [Espagnol]Correction Lettre de Motivation de lemulo23, postée le 01-10-2015 à 10:31:36 (S | E)
leserin, sigmarie,

Je viens d'obtenir une réponse très positive pour mon stage chez l'association Biosfera! C'est en grande partie grâce à vous, votre travail et votre aide!

Merci milles fois pour votre réactivité, votre disponibilité et vos corrections!





Réponse: [Espagnol]Correction Lettre de Motivation de sigmarie, postée le 01-10-2015 à 15:10:52 (S | E)



à vous Lemulo23 !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.