Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Espagnol]Correction-phrases

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction-phrases
Message de meena4 posté le 21-09-2015 à 23:11:30 (S | E | F)
Bonjour,
vous pouvez Pouvez-vous m'aider àcorriger ces textes, s'il vous plaît ?
Merci d'avance.
texte 1 :
No me gustaría vivir en un rascacielo porque estoy mareado cuando el ascensor no funciona, tendremos que subir las escaleras, es una molestia para los que viven en el piso superior. Cuando hay fuego, hay una dificultad de circulación de las personas, en particular, para su evacuación y acceso de emergencia. el costo de carga es muy alta, y es un desperdicio de energía. pero viven en un rascacielos ofrece una hermosa vista de la ciudad y está rodeado de personas.

texte 2 :
Maradona nacido 30 de octubre 1960 en Buenos Aires , es un héro por un lado es un viejo genio del fútbol. Jugó como centrocampista ofensivo o delantero, y participó en particular en la victoria de Argentina a la Copa del Mundo de 1986 en México por otro lado en cambio se convirtió en el entrenador nacional del equipo de Argentina
Ce site n'est pas un site de correcteurs, mais d'apprentissage.
Vous postez, un membre vous signale les changements à effectuer, vous remerciez ce membre et vous postez votre texte corrigé selon les indications données.
Cette nouvelle nouvelle proposition sera corrigée par un membre et ainsi de suite autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que le travail soit terminé et votre texte correct. Aucune autre demande ne pourra être postée tant que la précédente n'est pas clôturée.-------------------
Modifié par bridg le 22-09-2015 03:54
Ce site n'est pas un site de correcteurs, mais d'apprentissage.
Vous postez, un membre vous signale les changements à effectuer, vous remerciez ce membre et vous postez votre texte corrigé selon les indications données.
Cette nouvelle nouvelle proposition sera corrigée par un membre et ainsi de suite autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que le travail soit terminé et votre texte correct. Aucune autre demande ne pourra être postée tant que la précédente n'est pas clôturée.



Réponse: [Espagnol]Correction-phrases de leserin, postée le 22-09-2015 à 00:03:45 (S | E)
Bonsoir, meena4.

texteen espagnol et majuscule 1 :
No me gustaría vivir en un rascacieloerreur porque estoy mareadoune autre expression cuando el ascensor no funciona,enlevez la virgule et ajoutez un point tendremosinfinitif et majuscule que subir las escaleras, es una molestia para los que viven en el piso superior. Cuando hay fuego, hay una dificultad dechangez par "il est difficile la" circulación de las personas,et el costo de cargael coste de mantenimiento es muy altamasculin, y es un desperdicioderroche de energía. peromajuscule viveninfinitif en un rascacielos ofrece una hermosa vista de la ciudad y ajoutez un verbe, présent d'indicatif (permettre?)estáinfinitif rodeado de personas.

texteen espagnol et majuscule 2 :
Maradonavirgule nacido ajoutez l'article défini 30 de octubre ajoutez une préposition 1960virgule en Buenos Aires ,point es majuscule un héroerreur por un lado es et un viejo genio del fútbol. Jugó como centrocampista ofensivodefensivo o delantero,enlevez la virgule y participó en particularconcretamente en la victoria de Argentina aune autre préposition la Copa del Mundo de 1986virgule en Méxicopoint-virgule por otro ladovirgule en cambio se convirtió en el entrenador nacional del equipo autre formulation de Argentina.

Cordialement.



Réponse: [Espagnol]Correction-phrases de meena4, postée le 22-09-2015 à 21:05:41 (S | E)
Bonsoir

j'ai essayé de corriger les fautes, pouvez-vous me dire si il y a encore des fautes s'il vous plait ? merci d'avance.

Texto 1 :

No me gustaría vivir en un rascacielos porque parece perder equilibrio cuando se ve en el vacío. Cuando el ascensor no funciona, tener que subir las escaleras , es una molestia para los que viven en el piso superior. Cuando hay fuego, es difícil la circulación de las personas el coste de mantenimiento es muy alto y es un derroche de energía. Pero vivir en un rascacielos ofrece una hermosa vista de la ciudad y permitir estar rodeado de personas.

Texto 2 :


Maradona, nacido el 30 de octubre de 1960, en Buenos Aires. Es un héroe porque por un lado esta un viejo genio del fútbol.Jugó como centrocampista defensivo o delanteroy participó concretamente en la victoria de Argentina de la Copa del Mundo de 1986,en México; por otro lado,se convirtió en seleccionador nacional de Argentina.



Réponse: [Espagnol]Correction-phrases de leserin, postée le 22-09-2015 à 22:03:14 (S | E)
Bonsoir, meena4.

Vous avez changé la première phrase. Je réécris à nouveau, parce que le sens était bon.

Texto 1 :
No me gustaría vivir en un rascacielosvirgule porque estoy mareadome molesta Cuando ajoutez la conjonction "que" pour introduire la phrase suivante el ascensor no funcionasubjonctif,enlevez la virgule et ajoutez un point tenermajuscule que subir las escaleras ,enlevez la virgule es una molestia para los que viven en el piso superiorles trois mots au pluriel. Cuando hay fuego, es difícil la circulación de las personas ajoutez point-virgule el coste dedel (de+el) mantenimiento es muy alto y es un derroche de energía. Pero vivir en un rascacielos ofrece una hermosa vista de la ciudad y permitirprésent indicatif estar rodeado de personas.

Texto 2 :
Maradona,enlevez la virgule nacidopassé simple el 30 de octubre de 1960, en Buenos Aires. Es un héroe porque por un ladoenlevez, l'expression n'est pas nécessaire estaune autre acception de ce verbe un viejo genio del fútbol. Jugó como centrocampista defensivo o delanteroydeux mots participó concretamente en la victoria de Argentina deen la Copa del Mundo de 1986, en México; por otro lado, se convirtió en seleccionador nacional de Argentina.

Après le point et la virgule il y a un espace.

Cordialement.



Réponse: [Espagnol]Correction-phrases de meena4, postée le 22-09-2015 à 22:34:37 (S | E)
Merci




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.