Aide/there's got to ...
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de hadrien85 posté le 27-05-2015 à 23:15:03 (S | E | F)
Bonjour,
Alors là je galère sur une phrase : "There's got to be more to a human being than that"
There's got to be = there has got to be = There must be -> ça ok
Par contre la suite je n'arrive pas à traduire.
Pour remettre dans le contexte c'est un scientifique qui interprète les résultats d'une formule.
Merci de votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-05-2015 07:39
Réponse: Aide/there's got to ... de gerondif, postée le 28-05-2015 à 00:40:15 (S | E)
Bonsoir,
"There's got to be more to a human being than that"
le sens c'est qu'un être humain ne peut pas se résumer qu'à ça, se réduire à ça.
Il doit forcément y avoir davantage dans un être humain que ça, que ce que je vois.
Un être humain doit forcément comporter davantage de choses que cela.
Réponse: Aide/there's got to ... de hadrien85, postée le 29-05-2015 à 09:00:29 (S | E)
Pas facile cette phrase, merci gerondif
Réponse: Aide/there's got to ... de hadrien85, postée le 31-05-2015 à 22:46:45 (S | E)
Pour en revenir à cette phrase, comment peut-on traduire "more to", c'est un peu là que je bloque
Réponse: Aide/there's got to ... de gerondif, postée le 31-05-2015 à 23:40:32 (S | E)
Bonsoir,
il n'y a pourtant rien à dire là-dessus: "more" signifie "davantage", "to" signifie "à", "concernant"
"There's got to be il doit forcément y avoir
more davantage
to a human being à un corps humain
than that" que cela.
au sens de:Il doit forcément y avoir davantage dans un être humain que ça, que ce que je vois.
Un autre exemple:
There is more to the picture than meets the eye (Neil Young: Hey Hey My My)Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
ou encore: You can add a little more powder milk to your mix if you want your bread to be lighter.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais