Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Allemand]Correction- Projet Mars

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Correction- Projet Mars
Message de annaw posté le 14-03-2015 à 16:40:54 (S | E | F)
Bonjour,
Pouvez-vous vérifier et m’aider à corriger mon texte s’il vous plaît?
Merci !

Das Projekt Mars One existiert seit 2012 und hat zum Ziel, Menschen auf dem Mars zu bringen. Man findet auf ihrer Website ziemlich viele Erklärungen und Videos über die eingesetzten Technologien. Aber zur Zeit gibt es fast nichts über die zukünftige Lebensbedingungen auf dem Planeten Mars. Sie haben freiwillige Astronauten angefangen zu rekrutieren. Einhundert Freiwillige sind gerade in Konkurrenz. Aus wirtschaftlichen Gründen, es sei nur eine einfache Fahrt, es gibt keine mögliche Rückkehr und diese Personen werden auf dem Mars sterben. Ich frage mich, ob sie nicht an Depression sterben werden…Nach meiner Meinung, das leben auf einem vollständig toten Planeten nicht erträglich ist. Dennoch, sehen der Menschen auf dem Mars laufen in unserer Lebenszeit wäre wunderbar. Sie denken in 2024 abfliegen, mal sehen was daraus wird.
-------------------
Modifié par bridg le 14-03-2015 16:49
Nous vous indiquons les points à modifier (à condition que ce ne soit pas une traduction électronique) et, conformément aux règles de ce forum, vous devez reposter votre texte corrigé une fois que les membres vous auront indiqué les erreurs, pour le soumettre à nouveau à la correction, et recommencer autant de fois que nécessaire jusqu'à finalisation.



Réponse: [Allemand]Correction- Projet Mars de brution, postée le 14-03-2015 à 18:54:41 (S | E)
Bonjour annaw,

Quelques remarques pour vous aider à corriger votre texte.

Das Projekt Mars One existiert seit 2012 und hat sich zum Ziel gesetzt , Menschen auf dem* Mars zu bringen.
* auf + accusatif > directif.

Man findet auf ihrer* Website ziemlich viele Erklärungen und Videos über die eingesetzten Technologien.
Das Projekt Mars > neutre > sein ou ihr ?
Quand tout est clair en allemand on utilise souvent l'article défini quand en français on utilise un possessif.
> auf dem

Aber zur Zeit gibt es fast nichts* über** die zukünftige Lebensbedingungen auf dem Planeten Mars.
suggestions>fast keine Informationen ( ? ) über die > zum Thema ( ? ) zukünftige...

Sie haben freiwillige Astronauten angefangen* zu rekrutieren.
*Mauvais emplacement
Lien internet


Einhundert Freiwillige sind gerade in Konkurrenz.
Mieux > in Wettbewerb stehen > in Konkurrenz stehen

Aus wirtschaftlichen Gründen, es sei* nur eine einfache Fahrt, es gibt keine mögliche Rückkehr und diese Personen werden auf dem Mars sterben.
*Pourquoi ce subjonctif ( style indirect)? ce sera un ....un présent 'ist" suffit.. vous ne rapportez pas des faits? Sinon il faut partout des subjonctif I ou II.
Vous commencez votre phrase par un groupe de mots ( Aus wirtschaftlichen Gründen )qui doit être suivi en position 2 par la partie conjuguée du verbe pour cette première partie de phrase.... Fahrt.

Ich frage mich, ob sie nicht an Depression sterben werden.
> des suites de la dépression ?

Nach meiner Meinung*, das leben** auf einem vollständig toten Planeten (nicht erträglich)***compléments ist.
*> Meiner Meinung nach
**faute de frappe > substantif > majuscule.
(Meiner meinung nach ) pas de virgule + verbe conjugué position 2 > toujours dans une principale + sujet +
suggestion >*** nicht erträglich > unerträglich > nicht zu ertragen ( on ne peut la supporter(zu)/ impossible à supporter ).

Dennoch, sehen der Menschen auf dem Mars laufen in unserer Lebenszeit wäre wunderbar.
Attention à la construction de la phrase.
ce serait formidable > es wäre wunderbar
sehen > erleben
Dennoch wäre es wunderbar, in unserer Lebenszeit zu erleben , wie der Mensch auf dem Mars laüft.
En respectant votre vocabulaire>
Dennoch den Menschen in unserer Lebenszeit auf dem Mars laufen sehen, wäre wunderbar.
Sie denken* in 2024** abfliegen****, mal sehen was daraus wird.
*> vorhaben
**im Jahre 2004 ou 2004
****infinitive > donc zu > abzufliegen.
Vous corrigez , postez , nous vérifions.A bientôt.



Réponse: [Allemand]Correction- Projet Mars de annaw, postée le 14-03-2015 à 21:05:33 (S | E)
Bonsoir bruiton,

Merci pour votre réponse
Voici la nouvelle version :

Das Projekt Mars One existiert seit 2012 und hat sich zum Ziel gesetzt, Menschen auf den Mars zu bringen. Man findet auf derWebsite ziemlich viele Erklärungen und Videos über die eingesetzten Technologien. Aber zur Zeit gibt es fast keine Informationen zum Thema die zukünftige Lebensbedingungen auf dem Planeten Mars. Sie haben freiwillige Astronauten angefangen, zu rekrutieren. Einhundert Freiwillige stehen gerade in Konkurrenz. Aus wirtschaftlichen Gründen ist es nur eine einfache Fahrt, es gibt keine mögliche Rückkehr und diese Personen werden auf dem Mars sterben. Ich frage mich, ob sie nicht an Depression sterben werden…Meiner Meinung nach ist das Leben auf einem vollständig toten Planeten unerträglich. Dennoch wäre es wunderbar in unserer Lebenszeit zu erleben , wie der Mensch auf dem Mars läuft. Sie haben im 2024 vor abzufliegen, mal sehen was daraus wird.

Sie haben freiwillige Astronauten angefangen* zu rekrutieren.
*Mauvais emplacement
Désolée, malgré le lien, je ne vois pas où angefangen doit être placé? L’infinitif est à la fin, mais je ne vois pas le participe passé être à coté de haben par exemple

Ich frage mich, ob sie nicht an Depression sterben werden.
> des suites de la dépression ?
Ce que j’ai voulu retranscrire est « je me demande s’ils ne vont pas mourir de dépression », j’ai utilisé « an etwas sterben » pour « mourir de qqch ».

Pourquoi ce subjonctif ( style indirect)?
Oh…c’est une faute d’inattention, je ne sais pas pourquoi j’ai écrit sei, sur le coup ça avait du sens

Encore merci pour l’aide!

Edit: j'ai utilisé les balises pour mettre mes corrections en gras et faciliter la lecture, elles sont visibles dans l'édition du message mais apparemment pas sur le forum

-------------------
Modifié par annaw le 14-03-2015 21:06



-------------------
Modifié par annaw le 14-03-2015 21:06





Réponse: [Allemand]Correction- Projet Mars de brution, postée le 15-03-2015 à 08:04:02 (S | E)
Bonjour Annaw,
Quelques remarques encore et suggestions.

- zum Thema die zukünftige Lebensbedingungen auf dem Planeten Mars.
Pas d'article après zum Thema > zum Thema Umweltschutz , zum Thema Urlaub etc...

Sie haben freiwillige Astronauten angefangen, zu rekrutieren.
Désolé mais l'exemple donné dans le cours n'est pas des plus heureux pour la compréhension.

Sujet + verbe conjugué + partie non conjuguée du verbe + « zu » (ou pas) + verbe à l'infinitif
Es ist ( verbe conjugué ) verboten ( partie non conjuguée du verbe - verboten pp2 invariable)>verboten sein etwas zu tun
Des exemples:
Er hört ( verbe conjugué ) auf ( partie non conjuguée - préverbe) gefährliche Zigaretten zu rauchen. > arrêter de > aufhören etwas zu tun.
Au parfait :
Er hat aufgehört ( partie non conjuguée du verbe ) gefährliche Zigaretten zu rauchen.

Donc > Sie haben angefangen freiwillige Astronauten zu rekrutieren. anfangen zu > commencer à ,de.

L’infinitif est placé en fin de phrase, après ses compléments éventuels:
Exemple à mémoriser pour se souvenir de la règle.
Morgen höre ich auf zu rauchen> demain j’arrête de fumer > Morgen höre ich zu rauchen auf

Einhundert Freiwillige stehen gerade* in Konkurrenz.
mieux > (déjà )schon ? ou zur Zeit en ce moment
gerade exprime plus l'idée d'être en train de faire quelque chose, d'être sur le point de faire quelque chose> ich sehe gerade fern> je suis en train de regarder la télé.

Aus wirtschaftlichen Gründen ist es nur eine einfache Fahrt, es gibt keine mögliche Rückkehr und diese Personen werden auf dem Mars sterben. Ich frage mich, ob sie nicht an Depression sterben werden
Suggestion > alléger la phrase >Aus wirtschaflichen Gründen wird nur ein Hinflug möglich sein und die Projektteilnehmer werden auf dem Mars sterben.
Meiner Meinung nach ist das Leben auf einem vollständig toten Planeten unerträglich.

Dennoch wäre es wunderbar in unserer Lebenszeit zu erleben , wie der Mensch auf dem Mars läuft. Sie haben vor im Jahre 2024 ( Sie haben vor 2024 ) abzufliegen, mal sehen was daraus wird.
> in unserer Lebenszeit erleben zu können ?

Ich frage mich, ob sie nicht an Depression sterben werden.
>an depression sterben est correct.
Je pensais juste à : „An der Depression stirbt man nicht, aber sie ist eine lebensgefährliche Krankheit."
J'exagère peut-être ?
Si vous avez des questions n'hésitez pas. Vous pouvez reposter votre texte pour un ultime check-up. A bientôt.



Réponse: [Allemand]Correction- Projet Mars de annaw, postée le 15-03-2015 à 16:21:25 (S | E)
Bonjour brution,

Merci beaucoup pour vos explications
Voici ce que ça donne :

Das Projekt Mars One existiert seit 2012 und hat sich zum Ziel gesetzt, Menschen auf den Mars zu bringen. Man findet auf der Website ziemlich viele Erklärungen und Videos über die eingesetzten Technologien. Aber zur Zeit gibt es fast keine Informationen zum Thema zukünftige Lebensbedingungen auf dem Planeten Mars. Sie haben angefangen freiwillige Astronauten zu rekrutieren. Einhundert Freiwillige stehen schon in Konkurrenz. Aus wirtschaftlichen Gründen wird nur ein Hinflug möglich sein und die Projektteilnehmer werden auf dem Mars sterben. Ich frage mich, ob sie nicht an Depression sterben werden…Meiner Meinung nach ist das Leben auf einem vollständig toten Planeten unerträglich. Dennoch wäre es wunderbar in unserer Lebenszeit erleben zu können, wie der Mensch auf dem Mars läuft. Sie haben vor im Jahre 2024 abzufliegen, mal sehen was daraus wird.

J’ai une question pour „Sie haben vor im Jahre 2024 abzufliegen“ au début j’ai failli l’écrire comme vous car ça me paraissait plus joli, mais le préfixe est toujours placé à la fin après les compléments ? Vous pouvez m’expliquer la construction ? Un grand merci !



Réponse: [Allemand]Correction- Projet Mars de brution, postée le 15-03-2015 à 19:06:33 (S | E)
Bonjour annaw,

Pour répondre à votre question :
Nous nous retrouvons avec une infinitive. Ils ont l'intention de décoller en 2024.
Le verbe à l'infinitif est donc en fin de phrase.
Comme : Sie haben angefangen .... zu rekrutieren.
Vorhaben > avoir l'intention de > verbe à particule séparable .
Nous retrouvons> Sie haben ( partie conjuguée du verbe ) vor ( préverbe invariable >partie non conjuguée du verbe) etwas zu tun. Il y a un réflexe à acquérir. Infinitive > ich höre auf zu rauchen. C'était bien cela votre question ? Bonne continuation.



Réponse: [Allemand]Correction- Projet Mars de annaw, postée le 15-03-2015 à 20:49:54 (S | E)
Bonsoir brution,

C'est super! Merci beaucoup pour toutes vos explications qui m'ont aidé à progresser





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.