[Allemand]Emploi de sollen
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de isakiddy71 posté le 11-02-2015 à 22:11:59 (S | E | F)
Bonjour.
La question a déjà été posée et j'ai lu tous les cours et forum mais j'ai encore un doute...
Si je dis à quelqu'un, "nous devons nous voir" (dans l'idée afin de mieux se connaître, ce serait mieux de se rencontrer) -->sollen ou müssen?
Si je dis "je dois prendre un médicament" (pas obligée par le médecin mais parce que j'ai mal à la tête) --> sollen ou müssen?
Si je dis "nous devrions nous abriter) (car il pleut..) --> sollen? müssen...
Si je dis "je dois aller au lit" (dans le sens "sinon je serai fatiguée" --> idem sollen, müssen?
Müssen sous-entend-il toujours une obligation absolue, qui ne tolère pas de contradiction (comme j'ai lu dans un forum)? car alors ce verbe ne doit pas souvent être utilisé? sauf si un loi, un règlement intervient...
Peut-il être utilisé pour une obligation plus "légère" qu'on s'impose à soi-même?
Sollen peut-il être utilisé dans le cas où des circonstances demandent une action: comme mieux se connaître, devoir aller dormir, etc...
Dans le langage courant, se tromper entre ces deux verbes peut-il fausser un dialogue et créer un malentendu?
Merci de m'éclairer ...même si déjà beaucoup d'encre a coulé sur ce sujet... des doutes persistent
Réponse: [Allemand]Emploi de sollen de melmoth, postée le 11-02-2015 à 23:23:24 (S | E)
Bonsoir,
Ma foi, on lit la dessus des choses bien compliquées, mais j'aurais tendance à dire, pour faire simple : müssen quand on n'a pas le choix, sollen quand on a le choix. Je dois prendre un médicament : si vous pensez que vous n'avez pas le choix, que de toute manière vous allez le prendre, c'est müssen, si vous pensez que vous avez le choix et que vous n'êtes pas certain que vous allez le prendre, sollen. Donc je dirais que dans tous vos exemples les deux sont possibles... C'est une question de point de vue : avec müssen vous présentez l'obligation comme incontournable, avec sollen, vous n'exluez pas la possibilité de ne pas obtempérer.
Nous devons nous rencontrer : Wir müssen uns treffen. Il faut absolument qu'on se rencontre. Traduit une urgence ou un enthousiasme. Wir sollen uns treffen : on devrait se rencontrer... C'est plus de l'ordre de la suggestion. Selon le contexte, ça pourrait traduire un manque d'enthousiasme, ou le souci de ne pas s'imposer.
Bien à vous.
Réponse: [Allemand]Emploi de sollen de hinot49, postée le 12-02-2015 à 05:24:45 (S | E)
Bonjour Isakiddy ,
A propos de "mûssen" je dirais que ce verbe exprime la necessité : wir mûssen essen , trinken.
Quant à "sollen" il va s' utiliser dans le sens de devoir( exprimant une règle morale) : wir mûssen unsere Elternehren(nous
devons honorer nos parents ). A noter que "sollen" peut aussi exprimer un ordre ou annoncer des menaces ou encore une obligation
demandée par un tiers( du sollst jetzt weg on te dit de partir ) . Bonne continuation .
Réponse: [Allemand]Emploi de sollen de brution, postée le 12-02-2015 à 08:22:01 (S | E)
Bonjour isakiddy71,
Un lien ou c'est très bien expliqué, exemples à l'appui.
Lien internet
Un lien ludique :
Lien internet
En ce qui me concerne, je dirais:
Si je dis à quelqu'un, "nous devons nous voir" (dans l'idée afin de mieux se connaître, ce serait mieux de se rencontrer) --> müssen ( nous devons nous voir, il ne peut en être autrement, sinon on ne se connaîtra jamais )>sollten ( nous devrions> Konjunktiv II> je propose que nous nous rencontrions pour mieux nous connaître ).
Si je dis "je dois prendre un médicament" (pas obligée par le médecin mais parce que j'ai mal à la tête) müssen > si je ne veux pas avoir des douleurs pas possibles.
Si je dis "nous devrions nous abriter) (car il pleut..) --> müssen (nous devons, c'est impératif)> sinon nous serons trempés jusqu'aux os. >sollten (devrions , ce serait plus raisonnable / on n'est pas obligé de le faire ).C'est un mélange de suggestion et d'invitation à faire quelque chose > Du sollst dein Zimmer aufraümen !> Nettoie ta chambre !impératif.Contrainte extérieure> je te le demande! Ca ne veut pas dire que l'ordre sera exécuté.
Si je dis "je dois aller au lit" (dans le sens "sinon je serai fatiguée" --> müssen.Je n'ai pas le choix si demain matin je veux être frais et dispo .
L'emploi de l'un en place de l'autre peut générer des contresens.
Eines Tages sollen wir sterben > contresens.Il n'y a que müssen qui soit permis ici.
Wir müssen alle dem Gesetzt gehorchen au lieu de wir sollen alle dem Gesetzt gehorchen n'est pas un contresens> appauvrissement sémantique > notion de devoir moral effacée. Dans les deux cas mortel le jour d'un examen.
Vous trouverez souvent cette explication :
L'emploi à l'indicatif de sollen est strictement réservé aux types de nécessité qui engagent , qui font appel à la responsabilité morale ( Sollen implique une "autorité extérieure" qui donne une instruction ou un ordre ).Sinon >müssen ( nécessité qui ne me laisse aucun choix/ pas possible de faire autrement, de refuser, c'est en quelque sorte l'obligation absolue ). Bonne journée.
Réponse: [Allemand]Emploi de sollen de tamaraal, postée le 12-02-2015 à 11:46:56 (S | E)
Bonjour Isakiddy,
voici les traductions de vos phrases.
(1) "Nous devons nous voir" = "Wir sollten uns sehen (/ treffen)." - Man sagt umgangssprachlich auch: "Wir müssen uns mal wieder treffen!"
(2) "Je dois prendre un médicament" = "Ich muss eine Tablette nehmen (sonst gehen meine Kopfschmerzen nicht weg)." - Auch möglich: "Ich sollte eine Tablette nehmen (, weil sonst meine Kopfschmerzen noch stärker werden)."
(3) "Nous devrions nous abriter (car il pleut..)" = "Wir sollten uns unterstellen (weil es regnet / weil wir sonst ganz nass werden)."
(4) "Je dois aller au lit (sinon je serai fatiguée)" = "Ich sollte ins Bett gehen (sonst bin ich (morgen früh) zu müde)", oder auch: "Ich muss jetzt ins Bett gehen ..."
Bonne journée !
Réponse: [Allemand]Emploi de sollen de melmoth, postée le 12-02-2015 à 13:28:38 (S | E)
Bonjour,
Le premier lien cité par Brution est très intéressant et dit les choses de manière bien plus claire que d'autres sources que j'ai pu consulter.
La page sur müssen est aussi intéressante :
Lien internet
Si je résume ce que j'en retire que (à la forme positive et à l'indicatif) :
- müssen exprime une nécessite (Notwendigkeit = on n'a pas le choix) ou une exigence (Aufforderung = une tierce personne, les normes sociales, le devoir, etc... veut que...).
- sollen exprime seulement une exigence.
Autrement dit müssen est plus générique et peut toujours remplacer sollen (mais dans le cas d'une Aufforderung si le contexte n'est pas clair sollen est préférable).
Bien à vous
Réponse: [Allemand]Emploi de sollen de isakiddy71, postée le 12-02-2015 à 20:45:34 (S | E)
Un tout tout grand merci, vos réponses m'ont bien aidée! super génial!
Réponse: [Allemand]Emploi de sollen de bergy, postée le 12-02-2015 à 22:44:01 (S | E)
Bonjour
SOLLEN :invitation à faire : suppose une demande ou un souhait de la part d'une personne, de la société, d'une religion, etc.
ex.
Man soll immer die Wahrheit sagen : on doit toujours dire la vérité
Ich soll Ihnen einen Gruß von Herrn Müller ausrichten : Vous avez le bonjour de Monsieur Müller
Sie sollen zum Chef kommen ! : Le chef vous demande
Soll ich den Arzt holen ? : Veux-tu que j'appelle le médecin ?
Soll ich dir helfen ? : Veux-tu que je t'aide ?
Amicalement
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand