[Allemand]Expression écrite - Correction
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de fortiche posté le 30-01-2015 à 21:42:05 (S | E | F)
Bonjour à tous !
J'ai un devoir d'expression écrite à faire à la maison, le sujet est: écrire deux articles de journaux, un article sérieux et un "à scandale" (boulevardzeitung). Ce DM, fera l'objet d'une note. Afin d'en obtenir une bonne, j'aimerai minimiser les fautes d'orthographe, de conjugaison, de tournure de phrases, de temps... Si vous pouviez me les corriger, ce serait super!
1. Article sérieux:
Schönbrunner Tiergarten Mörder ist weiter auf der Flucht!
Entsetzen, Abscheu, Schmerz für die Zoo-Besucher heute. Einen grausigen Fund in der Nacht zum Mittwoch, hat ein ehemaliger Kriminalpolizist, jetzt Nachtwächter gemacht. Am mittwoch, den 24.04.2007, gegen 23:00 Uhr wurde die mysteriöse Leiche einer Pinguin im Bereich der Schönbrunner Tiergarten gefunden. Die Mordkommission in Wien wurde alarmiert und übernahm die polizeilichen Ermittlungen. In einem Bericht halten die Kriminalpolizist fest, wer, was, wann, wie, wo, weshalb und mit welchen Folgen getan hat ? Die Forschung ergab damals, dass der Pinguin erhängten wurde. Die Ermittlungen kommen jedoch nicht voran, deshalb werden dringend Zeugen gesucht. Von ihrem Mörder fehlt jede Spur. Und auch das Motiv für die schreckl
Réponse: [Allemand]Expression écrite - Correction de fortiche, postée le 30-01-2015 à 23:12:23 (S | E)
Je pense qu'il y a eu un bug, voici ma production:
1. Article sérieux
Entsetzen, Abscheu, Schmerz für die Zoo-Besucher heute. Einen grausigen Fund in der Nacht zum Mittwoch, hat ein ehemaliger Kriminalpolizist, jetzt Nachtwächter gemacht. Am mittwoch, den 24.04.2007, gegen 23:00 Uhr wurde die mysteriöse Leiche einer Pinguin im Bereich der Schönbrunner Tiergarten gefunden. Die Mordkommission in Wien wurde alarmiert und übernahm die polizeilichen Ermittlungen. In einem Bericht halten die Kriminalpolizist fest, wer, was, wann, wie, wo, weshalb und mit welchen Folgen getan hat ? Die Forschung ergab damals, dass der Pinguin erhängten wurde. Die Ermittlungen kommen jedoch nicht voran, deshalb werden dringend Zeugen gesucht. Von ihrem Mörder fehlt jede Spur. Und auch das Motiv für die schreckliche Bluttat ist noch völlig unklar. Die Polizei sucht dringend Zeugen. Sonst hat niemand etwas Ungewöhnliches gesehen. Die Identität der Mörder ist noch nicht geklärt; er ist bis heute unbekannt.
Wer Hinweise zum Tatgeschehen oder gar zum Täter geben kann, muss die Polizei anrufen.
2. Article "à scandale"
Drama im Schönbrunner Zoo! Ein Nachtwächter hatte am Schönbrunner Tiergarten eine scheinbar grausige Entdeckung gemacht: ein wehrloser toter Pinguin ! Regungslos liegt der tote Pinguin in der Zoo von einem Pinguins-Killer abgeschossen. Die Polizei am Tatort dachten sofort, dass der Pinguin erhängt wird! Es ist bereits der dritte Fall von Pinguins-Tötung in sieben Monaten. Auch in den anderen beiden Fällen laufen die Ermittlungen noch. Immer wieder die Frage: Wer tut so was und warum? Wärend die Veterinären versuchen, die Todesursache zu ermitteln; die Polizei arbeitet mit Hochdruck daran, die Täter zu finden. Mutprobe? Gruppenritual ? Oder eine Tat aus purer Langeweile ? Warum ist er tot? Der Pinguin wird attackiert und grausam getötet. Warum schreit er nicht um Hilfe oder flücht?
Diese Vögel sind zu langsam; gegen schnelle, aggressive Angreifer haben sie einfach keine Chance!
Jetzt hofft die Polizei, das Geheimnis lüften zu können! Die Polizei sucht weiter dringend Zeugen: 070-866-21 611.
Merci!
Réponse: [Allemand]Expression écrite - Correction de brution, postée le 31-01-2015 à 06:48:54 (S | E)
Bonjour fortiche !
Fortiche ! Peu de fautes , beaucoup de suggestions !
Entsetzen, Abscheu, Schmerz für die Zoo-Besucher heute.
Suggestion >heute>am heutigen Tag ?
article de presse > titre > für Zoo-Besucher >sans l'article.
Einen grausigen Fund (in der Nacht zum Mittwoch )*, hat ein ehemaliger Kriminalpolizist, jetzt Nachtwächter gemacht.
*Seuls plusieurs compléments de même nature peuvent se suivre en Position I.
Suggestion> Supprimer jetzt et faire une apposition > un gardien de zoo , ancien .....prétérit à la place du perfect ?
Am Mittwoch, dem 24.04.2007, (gegen 23:00 Uhr )* wurde ( nämlich ? explication ) die mysteriöse Leiche einer** Pinguin im Bereich der*** Schönbrunner Tiergarten gefunden.
*Seuls plusieurs compléments de même nature peuvent se suivre en Position I.
Exemple : Am Mittwoch, dem ( apposition se met au même cas que son antécédent)..., einem Sommertag
** C'est der Pinguin.
***C'est der Tiergarten.
Die Mordkommission in Wien wurde alarmiert und übernahm die polizeilichen Ermittlungen.
Suggestion> in Wien > die Wiener Mordkommission ?
In einem Bericht halten die Kriminalpolizist* fest, wer, was, wann, wie, wo, weshalb und mit welchen Folgen getan hat ?
*mettre au pluriel > halten 3ème personne du pluriel > sinon hält die Kriminalpolizei.Pourquoi un présent?
Die Forschung* ergab damals, dass der Pinguin erhängten** wurde.
* die Nachforschungen ..ergaben
suggestion > die damaligen ...?
** Attention : hangen , hing , gehangen > hängen , hängte , gehängt >erhängt.
Die Ermittlungen kommen jedoch nicht voran, deshalb( werden dringend Zeugen gesucht)*.
Correct>suggestion > forme passive ? > avec le passif >nach etwas , jemand suchen.
Von ihrem* Mörder fehlt jede Spur.
* Attention > der Pinguin > ça ne peut être "ihr" . En allemand on préfère l'article défini au possessif pour exprimer la possession.Vom Mörder fehlt...Von den Mördern fehlt... Il n'y a aucune ambiguité possible.
Und auch das Motiv für die schreckliche Bluttat ist* noch völlig unklar.
*suggestion>bleibt.
Die Polizei sucht dringend nach Zeugen. Sonst hat niemand* etwas Ungewöhnliches gesehen**.
*préférez "merken". auffallen ? > jemandem ist etwas aufgefallen > es ist niemandem etwas aufgefallen>niemandem ist etwas aufgefallen.
Die Identität der Mörder ist* noch nicht geklärt; er** ist bis heute unbekannt.
*suggestion >bleibt ungeklärt?
**Pourquoi er ? > ils > les assassins.
Wer Hinweise zum Tatgeschehen oder gar zum Täter geben kann, (muss die Polizei anrufen )*.
*suggestion >wird gebeten sich telefonisch bei der Polizei zu melden.
Vous corrigez, postez , nous vérifions.Si tout est correct nous passons au texte suivant. A bientôt.
Réponse: [Allemand]Expression écrite - Correction de fortiche, postée le 31-01-2015 à 13:04:30 (S | E)
Bonjour, merci de votre réponse rapide!
Je n'ai pas réussi à tout modifier selon vos suggestion, qui m'ont l'air superbe(notamment les appositions).
Pouvez vous m'apportez une aide plus précise?
J'avais d'ailleurs oublier de poster le titre.
Schönbrunner Tiergarten Mörder ist weiter auf der Flucht!
Entsetzen, Abscheu, Schmerz für die Zoo-Besucher am heutigen Tag. Einen grausigen Fund in der Nacht zum Mittwoch, hat ein ehemaliger Kriminalpolizist, jetzt Nachtwächter gemacht(je n'ai pas su faire l'apposition). Am Mittwoch, dem 24.04.2007, gegen 23:00 Uhr wurde die mysteriöse Leiche ein Pinguin im Bereich den Schönbrunner Tiergarten gefunden (je n'ai pas su faire l'apposition). Die Wiener Mordkommission wurde alarmiert und übernahm die polizeilichen Ermittlungen. In einem Bericht hat die Kriminalpolizist fest gehalten, wer, was, wann, wie, wo, weshalb und mit welchen Folgen getan hat ? Die die Nachforschungen ergaben damals, dass der Pinguin erhängt wurde. Die Ermittlungen kommen jedoch nicht voran, deshalb nach etwas , jemand suchen. Vom Mörder fehlt jede Spur. Und auch das Motiv für die schreckliche Bluttat bleibt noch völlig unklar. Die Polizei sucht dringend nach Zeugen. Sonst hat niemand etwas Ungewöhnliches gemerkt. Die Identität der Mörder bleibt ungeklärt; er (J'ai mis er car Identität der Mörde?) ist bis heute unbekannt.
Wer Hinweise zum Tatgeschehen oder gar zum Täter geben kann, wird gebeten sich telefonisch bei der Polizei zu melden
Merci!
Réponse: [Allemand]Expression écrite - Correction de brution, postée le 31-01-2015 à 13:54:46 (S | E)
Rebonjour,
Quelques remarques complémentaires.
Schönbrunner Tiergarten Mörder ist weiter auf der Flucht!
En style journalistique le "ist" pourrait être occulté dans le titre..
Entsetzen, Abscheu, Schmerz für die Zoo-Besucher am heutigen Tag. Einen grausigen Fund in der Nacht zu Mittwoch, hat ein ehemaliger Kriminalpolizist, jetzt Nachtwächter gemacht(je n'ai pas su faire l'apposition).
Der Nachtwächter, ein ehemaliger Kriminalpolizist, hat in der Nacht zu Mittwoch einen grausigen Fund gemacht.Einen grausigen Fund, hat der Nachwächter,ein ehemaliger Kriminalpolizist ,in der Nacht von Dienstag auf Mittwoch gemacht. Si vous n'aviez pas eu la phrase qui suit , en style journalistique on aurait eu le complément de temps en début de phrase. In der Nacht zu .....
Am Mittwoch, dem 24.04.2007, gegen 23:00 Uhr wurde die mysteriöse Leiche eines Pinguins im Bereich den Schönbrunner Tiergarten gefunden.
Pour l'apposition.
Am Mittwoch , dem 24.04.2007 > Am Mittwoch > an + datif> dem Mittwoch , le 24 en apposition sera au datif > dem 24. et non à l'accusatif den 24. comme vous l'aviez mis.
Possible en français votre construction le mercredi , à huit...est impossible en allemand.
Am Mittwoch, dem 24.04.2007 , verbe en position II wurde gegen 23: 00 Uhr....die mysteriöse Leiche eines Pinguins im Bereich des Schönbrunner Tiergartens gefunden, par exemple.
Die Wiener Mordkommission wurde alarmiert und übernahm die polizeilichen Ermittlungen. In einem Bericht hat die Kriminalpolizei festgehalten, wer, was, wann, wie, wo, weshalb und mit welchen Folgen getan hat.Die Nachforschungen ergaben damals, dass der Pinguin erhängt wurde. Die Ermittlungen kommen jedoch nicht voran, deshalb wird dringend nach Zeugen gesucht.
Vom Mörder fehlt jede Spur. Und auch das Motiv für die schreckliche Bluttat bleibt noch völlig unklar. Die Polizei sucht dringend nach Zeugen. Sonst hat niemand etwas Ungewöhnliches gemerkt. Die Identität der Mörder bleibt ungeklärt; er (J'ai mis er car Identität der Mörde?) ist bis heute unbekannt.
Die Identität des Mörders bleibt ungeklärt. Er ist ...
Die Identität der Mörder .... Sie sind......
Wer Hinweise zum Tatgeschehen oder gar zum Täter geben kann, wird gebeten sich telefonisch bei der Polizei zu melden. Est-ce plus clair ? Vous reprenez cette partie en entier? A +.
Réponse: [Allemand]Expression écrite - Correction de fortiche, postée le 31-01-2015 à 19:25:14 (S | E)
Beaucoup plus clair!
C'est super, merci beaucoup!
Schönbrunner Tiergarten Mörder weiter auf der Flucht!
Entsetzen, Abscheu, Schmerz für die Zoo-Besucher am heutigen Tag. Der Nachtwächter, ein ehemaliger Kriminalpolizist, hat in der Nacht zu Mittwoch einen grausigen Fund gemacht. Am Mittwoch, dem 24.04.2007, wurde gegen 23: 00 Uhr die mysteriöse Leiche eines Pinguins im Bereich des Schönbrunner Tiergartens gefunden. Die Wiener Mordkommission wurde alarmiert und übernahm die polizeilichen Ermittlungen. In einem Bericht hat die Kriminalpolizei festgehalten, wer, was, wann, wie, wo, weshalb und mit welchen Folgen getan hat.Die Nachforschungen ergaben damals, dass der Pinguin erhängt wurde. Die Ermittlungen kommen jedoch nicht voran, deshalb wird dringend nach Zeugen gesucht. Vom Mörder fehlt jede Spur. Und auch das Motiv für die schreckliche Bluttat bleibt noch völlig unklar. Die Polizei sucht dringend nach Zeugen. Sonst hat niemand etwas Ungewöhnliches gemerkt. Die Identität des Mörders bleibt ungeklärt; er ist bis heute unbekannt. Wer Hinweise zum Tatgeschehen oder gar zum Täter geben kann, wird gebeten sich telefonisch bei der Polizei zu melden
Pouvez-vous vérifiez le second texte? Pensez vous qu'il correspond bien à la consigne?
Merci mille fois!
Réponse: [Allemand]Expression écrite - Correction de brution, postée le 31-01-2015 à 20:42:20 (S | E)
2. Article "à scandale"
Quelques remarques.Quelques suggestions .
Drama im Schönbrunner Zoo!
*> Pinguin-Mord im Schönbrunner Zoo !?
Ein Nachtwächter hatte am* Schönbrunner Tiergarten eine scheinbar grausige Entdeckung gemacht: ( ein wehrloser toter Pinguin !)**
*Commencer la phrase par Im Tiergarten Schönbrunn ,... ? Connaissez-vous l'expression einen ( grausigen ) Fund machen ?
(Regungslos liegt der tote Pinguin im Zoo )** von einem Pinguins-Killer abgeschossen.
scheinbar =apparent , en apparence > eher> plutôt au sens de assez?
Revoir cette partie de phrase ( ein wehrloser toter Pinguin )+ ( Regungslos... im Zoo).Il y a répétition inutile. ... von dem Pinguin-Serienkiller ? (il s'agit d'un fait connu -ein-et répété- Serienkiller)....?
> dramatisez un peu> le cadavre ( Leiche )d'un pingouin lag bien visible au milieu d'une allée par exemple..quelques détails ?
abgeschossen > tué d'un coup de fusil > erhängt plus loin ne va pas!
Die Polizei am Tatort dachte sofort, dass der Pinguin erhängt wurde! Es war bereits der dritte Fall von Pinguin-Mord innerhalb von sieben Monaten.
In beiden älteren Fällen laufen die Ermittlungen immer noch.
Immer wieder lautet die Frage: Wer denn tut so was und warum?
Wärend die Veterinären versuchen, die Todesursache zu ermitteln, die Polizei arbeitet* mit Hochdruck daran, die Täter zu finden.
*mauvais emplacement du verbe. Lorqu'une "subordonnée " précède une principale , la principale commence par le verbe conjugué .
Exemple: Die Veterinären haben die ganze Nacht gearbeitet , um die Todesursache zu ermitteln.
Um........ ermitteln , haben die .......
Mutprobe? Gruppenritual ? Oder eine Tat aus purer Langeweile ? Warum ist er tot? Der Pinguin wird* attackiert und grausam getötet.
>accompli > wurde .
Warum schreit er nicht um Hilfe ? Warum flüchtet er nicht ?
Diese Vögel sind zu langsam; gegen schnelle, aggressive Angreifer haben sie einfach keine Chance!
Jetzt hofft die Polizei, das Geheimnis lüften zu können! Die Polizei sucht weiter dringend nach Zeugen: 070-866-21 611
Vous peaufinez ce texte , postez , nous vérifions.A bientôt.
Réponse: [Allemand]Expression écrite - Correction de fortiche, postée le 31-01-2015 à 22:41:56 (S | E)
Bonsoir,
j'ai fait des modifications:
Wer kennt der Mörder von Schönbrunner Tiergarten?
Drama im Schönbrunner Zoo! Im Schönbrunner Tiergarten hatte ein Nachtwächter, eine eher grausige Entdeckung gemacht: ein wehrloser toter Pinguin ! Als die Beamten in der Zoo eintrafen, fanden sie den Pinguin lag auf dem Boden, sein lebloser Körper wies (je ne sais pas trop quoi mettre ici... )auf. Ein ungemütlicher Ort für eine komische Tod. Hier fanden die Polizei, den Leichnam erdrosselt, weggeworfen wie Müll. Tatsächlich für der Pinguin bedeutete der Tiergarten den Tod. Die Polizei am Tatort dachte sofort, dass der Pinguin erhängt wurde! Es war bereits der dritte Fall von Pinguin-Mord innerhalb von sieben Monaten. In beiden älteren Fällen laufen die Ermittlungen immer noch. Immer wieder lautet die Frage: Wer denn tut so was und warum? Wärend die Veterinären versuchen, die Todesursache zu ermitteln; arbeitet die Polizei mit Hochdruck daran, die Täter zu finden. Mutprobe? Gruppenritual ? Oder eine Tat aus purer Langeweile ? Warum ist er tot? Der Pinguin wurde attackiert und grausam getötet. Warum schreit er nicht um Hilfe ? Warum flüchtet er nicht ? Diese Vögel sind zu langsam; gegen schnelle, aggressive Angreifer haben sie einfach keine Chance!
Jetzt hofft die Polizei, das Geheimnis lüften zu können! Die Polizei sucht weiter dringend nach Zeugen: 070-866-21 611.
Encore merci...
Réponse: [Allemand]Expression écrite - Correction de brution, postée le 01-02-2015 à 07:47:14 (S | E)
Bonjour fortiche,
Quelques remarques.
Wer kennt der Mörder* von Schönbrunner Tiergarten?
*COD> ici il faut un accusatif.
Drama im Schönbrunner Zoo! Im Schönbrunner Tiergarten hatte ein Nachtwächter, eine eher grausige Entdeckung gemacht:wehrloser Pinguin wurde ermordet*.
*le thème>scandale.
Als die Beamten in der Zoo* eintrafen, (fanden sie den Pinguin lag auf dem Boden )**, sein lebloser Körper wies (je ne sais pas trop quoi mettre ici... )***auf.
*der Zoo > genre masculin. Eintreffen > arriver > On dira: im ( in dem Zoo) eintrafen.
** la construction de cette phrase est incorrecte.
Suggestion pour éviter la répétition de "finden" > eintrafen , lag die Leiche des Pinguins immer noch auf dem Boden ...
***sein lebloser Körper wies keinerlei sichtbare Verletzungen auf( il n'y avait pas le moindre signe visible de blessures sur son corps sans vie).
Ein ungemütlicher Ort für eine* komische Tod.
*der Tod > genre masculin ; für + accusatif.
Que pensez-vous de ? >ein ansonsten gemütlicher Ort (un endroit d'habitude plutôt agréable pour une mort bizarroïde) . komisch >seltsam (étrange) ?
Hier fanden *die Polizei, den Leichnam erdrosselt, weggeworfen wie Müll.
*die Polizei > singulier > fand. Possibilité de se passer de "finden " et de répétitions inutiles. Der Leichnam des erdrosselten Pinguins wurde wie Müll weggeworfen.
Tatsächlich, für der* Pinguin bedeutete der Tiergarten den Tod.
*Für + accusatif. > Für den armen wehrlosen Pinguin bedeutete der Tiergarten tatsächlich den Tod.
Die Polizei am Tatort dachte* sofort, dass der Pinguin erhängt wurde!
*que pensez vous de >ahnen ?
Ce qui suit est correct.
-Der Pinguin wurde attackiert und grausam getötet*
ermordet ?
-Warum schreit er nicht um Hilfe ? Warum flüchtet er nicht = le présent est volontairement conservé>effet de style ( présent narratif ). Au cas où on vous pose la question.
-Die Polizei sucht weiter dringend nach Zeugen: zu erreichen ist sie unter der Nummer 070-866-21 611.
Vous corrigez , postez, nous vérifions. A bientôt.
Réponse: [Allemand]Expression écrite - Correction de fortiche, postée le 01-02-2015 à 10:34:44 (S | E)
Bonjour!
Voici le texte corrigé, j'espère qu'il n'y a plus de fautes!
Par contre, je n'ai pas réussi à faire en sorte que la première phrase fasse article "à scandale.
Wer kennt den Mörder von Schönbrunner Tiergarten?
Drama im Schönbrunner Zoo! Im Schönbrunner Tiergarten hatte ein Nachtwächter, eine eher grausige Entdeckung gemacht: ein wehrloser toter Pinguin ! Als die Beamten im Zoo eintrafen, lag die Leiche des Pinguins immer noch auf dem Boden, sein lebloser Körper wies keinerlei sichtbare Verletzungen auf. Ein ansonsten gemütlicher Ort für einen seltsam Tod. Der Leichnam des erdrosselten Pinguins wurde wie Müll weggeworfen.
Für den armen wehrlosen Pinguin bedeutete der Tiergarten tatsächlich den Tod.
Die Polizei am Tatort ahnen sofort, dass der Pinguin erhängt wurde! Es war bereits der dritte Fall von Pinguin-Mord innerhalb von sieben Monaten. In beiden älteren Fällen laufen die Ermittlungen immer noch. Immer wieder lautet die Frage: Wer denn tut so was und warum? Wärend die Veterinären versuchen, die Todesursache zu ermitteln; arbeitet die Polizei mit Hochdruck daran, die Täter zu finden. Mutprobe? Gruppenritual ? Oder eine Tat aus purer Langeweile ? Warum ist er tot? Der Pinguin wurde attackiert und grausam ermördet. Warum schreit er nicht um Hilfe ? Warum flüchtet er nicht ? Diese Vögel sind zu langsam; gegen schnelle, aggressive Angreifer haben sie einfach keine Chance!
Die Polizei sucht weiter dringend nach Zeugen: zu erreichen ist sie unter der Nummer 070-866-21 611.
Réponse: [Allemand]Expression écrite - Correction de brution, postée le 01-02-2015 à 16:14:05 (S | E)
Bonjour,
Wer kennt den Mörder von Schönbrunner Tiergarten?
Drama im Schönbrunner Zoo! Im Schönbrunner Tiergarten hatte ein Nachtwächter, eine eher grausige Entdeckung gemacht: scandale > ? Der kinderfreundliche Lieblingspinguin der Zoobesucher wurde über Nacht ermordet. Par exemple!?
Als die Beamten im Zoo eintrafen, lag die Leiche des Pinguins immer noch auf dem Boden, der leblose Körper wies keinerlei sichtbare Verletzungen auf. Ein ansonsten gemütlicher Ort für einen seltsamen Tod. Der Leichnam des erdrosselten Pinguins wurde wie Müll weggeworfen.scandale >
j'avais mis cela sur le compte du " tueur". C'est en effet scandaleux.Für den armen wehrlosen Pinguin bedeutete der Tiergarten tatsächlich ( nur brutalen Tod ?)den Tod.
Die Polizei am Tatort ahnen sofort, dass der Pinguin erhängt wurde! Es war bereits der dritte Fall von Pinguin-Mord innerhalb von sieben Monaten. In beiden älteren Fällen laufen die Ermittlungen immer noch. Immer wieder lautet die Frage: Wer denn tut so was und warum? Wärend die Veterinären versuchen, die Todesursache zu ermitteln, arbeitet die Polizei mit Hochdruck daran, die Täter zu finden. Mutprobe? Gruppenritual ? Oder eine Tat aus purer Langeweile ? Warum ist er tot? Der Pinguin wurde attackiert und grausam ermordet. Warum schreit er nicht um Hilfe ? Warum flüchtet er nicht ? Diese( flugunfähige Seevögel ? )Vögel sind zu langsam; gegen schnelle, aggressive Angreifer haben sie einfach keine Chance!
Die Polizei sucht weiter dringend nach Zeugen: zu erreichen ist sie unter der Nummer 070-866-21 611.C'est parfait. Bonne continuation .
Réponse: [Allemand]Expression écrite - Correction de fortiche, postée le 01-02-2015 à 16:39:13 (S | E)
Je vous remercie du fond du cœur du temps que vous m'avez consacré !
Encore merci!
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand