[Allemand]Là-bas
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de lyualpha posté le 11-12-2014 à 16:11:43 (S | E | F)
Bonjour.
Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ? On me dit que "là-bas " dépend du contexte et qu'il peut s'agir de "Dort" ou d'autre mot, mais je ne trouve rien à ce sujet pourriez vous m'éclairer?
Merci pour vos réponses.
------------------
Modifié par bridg le 11-12-2014 17:12
Présentation + politesse
Réponse: [Allemand]Là-bas de gerondif, postée le 11-12-2014 à 17:37:04 (S | E)
Bonsoir,
il n'y a pas de dictionnaire allemand marchant en double click mais en tapant dort, "da drüben" sous Google, vous trouvez des explications certes en allemand dans le dictionnaire Duden mais ça peut vous aider.
Réponse: [Allemand]Là-bas de melmoth, postée le 11-12-2014 à 17:39:49 (S | E)
Bonjour,
Il y a plusieurs façons de dire 'là-bas' en allemand, mais pour faire simple, 'dort' veut dire là-bas quand on parle de l'endroit où quelque chose se situe,
et 'dorthin' lorsqu'on indique une direction. Er wohnt dort. Il habite là-bas. Ich fahre dorthin. Je me rends là-bas. Et si j'en viens c'est 'dorther' : Ich komme dorther, je viens de là-bas.
Bien à vous.
Réponse: [Allemand]Là-bas de lapie62, postée le 11-12-2014 à 17:51:36 (S | E)
Bonsoir,
Comme vous n'expliquez pas de quel contexte il s'agit, j'essaie de deviner.
Dans une phrase avec un déplacement on dit "dorthin". Das Schwimmbad ist schön. Gehen Sie dorthin.
Lege das Buch dorthin.
"Dort" est sans mouvement: Das Buch liegt dort auf dem Tisch.
Mais on traduit en français - si je ne me trompe pas - toutes les phrases avec là-bas.
C'est ce que vous avez chercher.
Une bonne soirée
Réponse: [Allemand]Là-bas de hinot49, postée le 11-12-2014 à 18:22:15 (S | E)
Bonsoir Lyulalpha,
L' adverbe locatif "dort" indique un lieu éloigné du point de vue du locuteur ,la particule simple "hin"
indique un mouvement s' éloignantdu locuteur alorq que "her" indique un mouvement vers le locuteur ou le point de repère .
ex: komm her(viens ici),schau mal hin(regarde là-bas),sehen sie dort die Brûcke?( vous voyez le pont là-bas),
gehen sie dorthin(allez là-bas)...Bonne continuation .
Réponse: [Allemand]Là-bas de brution, postée le 11-12-2014 à 19:54:41 (S | E)
Bonsoir lyualpha ,
Suivant le contexte il y a en effet de nombreuses manières d'exprimer là-bas.Quelques exemples.
Là-bas!
Da , dahin, dort, dorthin, da drüben, da unten , hier
da : là-bas au sens de en ce moment
Il y a concert là-bas.Zur Zeit gibt es ein Konzert da.
Dahin : = an diesen (accusatif/directif) Ort, in diese Richtung, dorthin, nach dort
Exemples
Wir fahren oft dahin, auf dem Weg dahin,ist es noch weit bis dahin?(exemples du Duden).
Dort = an jenem (datif) Platz ( datif, locatif), Ort; da.
Exemples:
Dort oben, dort drüben, dort hinten, dort im Regal. Ich bin bis Sonntag dort. Ich möchte bis Sonntag dort ausruhen. Wer ist dort? Ich komme gerade von dort (dorther). Von dort aus können Sie mich anrufen.(exemples du Duden).
dadrüben : Die Pakete dadrüben sind Weihnachtspakete.Les paquets là-bas sont des paquets de Noël.
Daunten : Sie hatten es ganz schwer daunten.Là-bas c'était très dur pour eux.
Hier:
Dans le cadre d'un exposé sur une randonnée en montagne.
Hier sind die Berge das ganze jahr hindurch schneeweiß. Là-bas les montagnes sont....
Bonne soirée.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand