Proposition infinitive/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de maxwell posté le 23-11-2014 à 16:45:39 (S | E | F)
Bonjour
Dans un test, j'ai rencontré la formulation :
"He doesn't want his number given"
Je m'attendais à voir : "He doesn't want his number to be given".
D'où ma question : les 2 formulations sont-elles parfaitement interchangeables ?
Ou bien y a-t-il des nuances ou des conditions d'emploi : dans quel cas utilise-t-on l'une ou l'autre des 2 formulations ?
S'il y a des différences, je serais preneur d'un test
Merci beaucoup de m'éclairer sur ce point
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-11-2014 19:24
Réponse: Proposition infinitive/aide de here4u, postée le 25-11-2014 à 18:53:23 (S | E)
Je vais craquer !
Non pas pour la question de maxwell ... mais par mon ordinateur qui vient de "planter" une fois la longue réponse terminée ... Je recommence (s'il veut bien), sinon, j'essaie sur ma tablette ...
A tout de suite !
Réponse: Proposition infinitive/aide de traviskidd, postée le 25-11-2014 à 18:56:45 (S | E)
Pourquoi une longue réponse alors qu'une courte suffira : oui
C'est comme dire "I like my bread toasted and buttered."
See you.
Réponse: Proposition infinitive/aide de lucile83, postée le 25-11-2014 à 19:05:52 (S | E)
Hello traviskidd
Could you explain why you say:
'I like my bread toasted and buttered.'
Réponse: Proposition infinitive/aide de here4u, postée le 25-11-2014 à 19:17:19 (S | E)
Hello again !
Bon ! Pas de smileys autorisés sur ma tablette '... Ce sera austère ! Désolée !
Donc, je disais que ce n'était pas la première fois que je répondais à cette question, si bien que je vais demander à Lucile de me redonner la main sur ce test pour être plus explicite dans les explications. Je l'ai fait, je crois, pas assez : de toute évidence !
'He doesn't want his number given' = ' He doesn't want his number to be given.'
Derrière 'want' il faut forcément une proposition infinitive, ce qui a dû troubler Maxwell, et d'autres ...
Forme active : 'he doesn't want people to give his number'.
L'agent étant imprécis, n'a pas d'importance et peut étre omis. La phrase au passif complète = 'He doesn't want his number to be given (by other people).'
He doesn't want his number given = to be given
My parents want my room cleaned = to be cleaned
I'd like this sentence understood by everybody ... ( Ici, je conserve l'agent, il est important !)
Il est très fréquent, méme en anglais britannique, d'omettre le 'to be' et je dirais que, pour moi, dans la conversation, et même à l'écrit en fonction de la personne à laquelle on écrit, j'omettrais ! Alors, maintenant, si je parlais à la Reine, je mettrais peut- être le passif au complet, pour ne pas la choquer ... mais je ne suis pas certaine qu'elle ne l'omettrait pas dans 'le privé' ....
If you have other questions, do not hesitate !
( maxwell , j'ai déjà pensé faire un test sur le passif suivi de l'infinitif ... )
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais