[Allemand]Correction exercice
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de juliepandaroux posté le 10-11-2014 à 15:07:43 (S | E | F)
Bonjour,
Je dois trouver trois arguments pour et contre la création d'une entreprise sans toutefois avoir à faire de phrases,
je souhaiterais savoir s'il vous plait si ces arguments sont correctement rédigés :
Pour :
- keine alleinige Haftung (pas de responsabilité personnelle)
- der Stolz der Erfolg (la fierté de réussir)
- einen Job haben Sie lieben. (avoir un travail que l'on aime)
Contrat :
- wichtigen Beitrag zu leisten ( apporter une contribution importante)
- schwierig, eine profitable Idee zu finden (difficile de trouver une idée rentable)
- Entscheidungen in Übereinstimmung mit den Partnern. (devoir prendre toutes les décisions avec l'accord des partenaires)
Je vous remercie de votre aide !
Réponse: [Allemand]Correction exercice de tamaraal, postée le 10-11-2014 à 15:50:57 (S | E)
Bonjour,
Pour :
- keine alleinige Haftung (pas de responsabilité personnelle)> correct
- der Stolz der Erfolg (la fierté de réussir)> mieux que 'Stolz' > à réformuler: - die Befriedigung, ... (d'avoir du succès)
- einen Job haben Sie lieben. (avoir un travail que l'on aime)> - eine Arbeit zu haben, die man liebt
Contrat :
- wichtigen Beitrag zu leisten ( apporter une contribution importante)> pourquoi c'est un argument 'contre'?
- schwierig, eine profitable Idee zu finden (difficile de trouver une idée rentable)
- Entscheidungen in Übereinstimmung mit den Partnern. (devoir prendre toutes les décisions avec l'accord des partenaires)> mieux: alle Entscheidungen ... treffen zu müssen
Veuillez corriger votre texte et le poster de nouveau.
Bonne continuation !
Réponse: [Allemand]Correction exercice de juliepandaroux, postée le 10-11-2014 à 16:09:51 (S | E)
Voici ma proposition de correction grâce à vos indications, ceci vous paraît-il plus correct s'il vous plait ?
Pour :
- Keine alleinige Haftung
- die Befriedigung zum Erfolg
- eine Arbeit zu haben, die man liebt
Contrat :
- Schwierig für einen Anfänger zu erstellen.
- Schwierig, eine profitable Idee zu finden
- alle Entscheidungen in Übereinstimmung mit den Partnern treffen zu müssen
Merci de votre aide
Réponse: [Allemand]Correction exercice de tamaraal, postée le 10-11-2014 à 17:50:34 (S | E)
Bonsoir juliepandaroux,
C'est pas "- die Befriedigung zum Erfolg", mais il faut traduire "la satisfaction d'avoir du succès" (plus) littéralement:
- die Befriedigung, Erfolg ... "
- Schwierig für einen Anfänger zu erstellen. > Je propose: - eine zu schwierige (/ komplexe) Aufgabe für einen Anfänger
Le reste c'est bien.
À bientôt !
Réponse: [Allemand]Correction exercice de juliepandaroux, postée le 11-11-2014 à 22:43:16 (S | E)
Merci beaucoup de votre aide.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand