[Allemand]Vérification d'un énoncé
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de buddybear posté le 12-10-2014 à 21:55:24 (S | E | F)
Bonsoir,
J'aurais besoin de votre aide s'il vous plaît, pour vérifier, améliorer l'énoncé suivant. Par avance merci:
1) Zur Erinnerung möchte ich euch darauf hinweisen, dass die Strukturen wie die Grammatik bedeutend und nötig sind, deswegen auch geben diese Zwei Kriterien jeweils 3 Punkte (also 6 Punkte insgesamt auf 24= das heisst ein Viertel der gesamten Punkte) bei der Prüfung "Zertifikat deutsch".
2) Zum nächsten Mal sollt ihr jeweils (chacun d'entre vous) ein Interview hören. die MP3 Links stelle ich auf Internet.
Ihr sollt Notizen machen über das, was die Interviewten zum Thema Familie sagen.
3) Ihr arbeitet zu zweit und äußert eure Meinung zu der Frage: Wer gehört zu welcher Familie?
Ihr sollt argumentieren und falls nötig debattieren (je ne sais pas si je peux insérer falls nötig ainsi)
4)l'emploi de "je".Peut on dire: Jede Gruppe liest je einen Text
sinon j'ai pensé à : Jede Gruppe liest den jeweiligen Text
J'aimerais bien en savoir davantage sur ce "je" et son utilisation.
Merci de vos réponses
-------------------
Modifié par bridg le 13-10-2014 00:57
Réponse: [Allemand]Vérification d'un énoncé de brution, postée le 13-10-2014 à 07:37:04 (S | E)
Bonjour Buddybear,
Quelques remarques.
1) Zur Erinnerung möchte ich euch darauf hinweisen, dass die Strukturen wie die Grammatik bedeutend und nötig sind, deswegen auch geben diese Zwei Kriterien jeweils 3 Punkte (also 6 Punkte insgesamt auf 24= das heisst ein Viertel der gesamten Punkte) bei der Prüfung "Zertifikat deutsch".
Faites simple.
Zur Erinnerung möchte ich euch darauf hinweisen ( wieder darauf aufmerksam machen )=
Ich möchte euch daran erinnern , die Grammatik nicht zu vernachlässigen. Par exemple.
Je ne comprends pas bien le reste de la phrase : les deux critères qui donnent des points.
2) Zum nächsten Mal sollt ihr jeweils ein Interview hören. Die MP3-Links stelle ich ins Internet.Ihr sollt Notizen über das (ou mieux darüber) machen , was die Interviewten ( ou Befragten ) zum Thema Familie sagen.
3) Ihr arbeitet zu zweit und äußert eure Meinung zu der Frage: Wer gehört zu welcher Familie?Ihr sollt argumentieren und falls nötig ( ou notfalls / au besoin ) debattieren (je ne sais pas si je peux insérer falls nötig ainsi).
4)l'emploi de "je".Peut on dire: Jede Gruppe liest je ( jeweils /synonymes) einen Text. ok- sinon j'ai pensé à : Jede Gruppe liest den jeweiligen (correspondant) Text.
Bonne journée.
Réponse: [Allemand]Vérification d'un énoncé de buddybear, postée le 13-10-2014 à 09:54:09 (S | E)
Bonjour Brution et merci. Vous me "rafraichissez" mon allemand!
Je reprends:
1) Zur Erinnerung möchte ich euch darauf hinweisen, dass die Strukturen wie die Grammatik bedeutend und nötig sind, deswegen auch geben diese Zwei Kriterien jeweils 3 Punkte (also 6 Punkte insgesamt auf 24= das heisst ein Viertel der gesamten Punkte) bei der Prüfung "Zertifikat deutsch".
Faites simple.
Zur Erinnerung möchte ich euch darauf hinweisen ( wieder darauf aufmerksam machen )=
Ich möchte euch daran erinnern , die Grammatik nicht zu vernachlässigen. Par exemple.
Je ne comprends pas bien le reste de la phrase : les deux critères qui donnent des points.
=> le reste de la phrase explique (est censé expliqué) que ces deux critères: Grammaire et structure, permettent d'obtenir un quart de la note de la Certification allemande puisqu'ils sont tous les deux sur trois points (la certification est sur 24)
2) Zum nächsten Mal sollt ihr jeweils ein Interview hören. Die MP3-Links stelle ich ins Internet.Ihr sollt Notizen über das (ou mieux darüber) machen , was die Interviewten ( ou Befragten ) zum Thema Familie sagen.
=> J'avais pensé au "darüber" mais je ne savais pas s'il pouvait s'accoupler avec le "was" puisque l'on trouve souvent le couple "das, was". "Die Befragten" c'est le mot que je cherchais en vain hier... merci
3) Ihr arbeitet zu zweit und äußert eure Meinung zu der Frage: Wer gehört zu welcher Familie?Ihr sollt argumentieren und falls nötig ( ou notfalls / au besoin ) debattieren (je ne sais pas si je peux insérer falls nötig ainsi). => notfalls est parfait. Merci
4)l'emploi de "je".Peut on dire: Jede Gruppe liest je ( jeweils /synonymes) einen Text. ok- sinon j'ai pensé à : Jede Gruppe liest den jeweiligen (correspondant) Text.
je et jeweils= chacun // jeweilig= correspondant? aurais-je pu dire " den entsprechenen Text"?
Un grand merci,
Bonne journée.
Réponse: [Allemand]Vérification d'un énoncé de brution, postée le 13-10-2014 à 11:52:44 (S | E)
Bonjour Buddybear,
1 ) Je comprends mieux le sens de la phrase.
...dass, die Strukturen wie die Grammatik = que les structures comme la grammaire ...
Une possibilité: dass die Strukturen genauso wie die Grammatik /... dass Strukturen und Grammatik beide....... Par Strukturen , entendez-vous syntaxe ? Satzbau (Syntax)?
Mais la phrase reste très "lourde". essayez de faire plusieurs phrases courtes. Pas trop d'informations . Le minimum pour une bonne compréhension du message.
2 ) das ... was n'est pas faux. Darüber est un style plus soutenu.
3 ) Jede Gruppe liest je einen Text. C'est encore ce qui passe le mieux = Jede Gruppe liest einen der Texte.
Qu'en pensez-vous ? Bonne journée.
Réponse: [Allemand]Vérification d'un énoncé de buddybear, postée le 13-10-2014 à 12:00:09 (S | E)
Bonjour Brution,
1 ) Je comprends mieux le sens de la phrase.
...dass, die Strukturen wie die Grammatik = que les structures comme la grammaire ...
Aïe.. effectivement je crois que j'aurais dû dire: , dass sowohl die Strukturen wi die Grammatik..
Est-ce mieux?
Pour alléger la phrase je reprends donc vos conseils:
Ich möchte euch daran erinnern , die Grammatik nicht zu vernachlässigen.
Denkt darüber nach, dass alleine Grammatik und die Strukturen (Satzbau) ein Viertel der Bewertungskriterien bei dem "Zertifikat deutsch" darstellen?
ou bien
Sowohl die Grammatik wie der Satzbau zählt für ein Viertel der Note bei der Zetifikat deutsch.
3 ) Jede Gruppe liest je einen Text. C'est encore ce qui passe le mieux = Jede Gruppe liest einen der Texte.
Effectivement, en plus cela est plus clair. Mais hier grosse insomnie sur ces je/jeweils/jeweilig et je me demandais si l'on pouvait ainsi mêler je/jeweils avec jede du jede Gruppe...
Merci
Réponse: [Allemand]Vérification d'un énoncé de brution, postée le 13-10-2014 à 12:06:37 (S | E)
Bonjour,
dass sowohl..... als auch ....( on peut trouver sowohl ... wie auch ).
Nicht vergessen! Sowohl Grammatik als auch Satzbau machen bei der Prüfung " Zertifikat Deutsch" ein Viertel der Note aus.
Que pensez-vous de cette proposition? A +
Réponse: [Allemand]Vérification d'un énoncé de buddybear, postée le 13-10-2014 à 12:30:53 (S | E)
Qu'elle est géniale!
Puis-je vous demander votre façon d'enrichir votre allemand?
Ce sont des mots que j'ai rencontré mais j'oublie au fur et à mesure.... Gros problème de mémoire.
Merci encore pour votre aide généreuse.
Réponse: [Allemand]Vérification d'un énoncé de brution, postée le 13-10-2014 à 12:33:10 (S | E)
Rebonjour
La lecture est un bon moyen de ne pas oublier et de progresser.
A bientôt.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand