Correction/ CV
Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux, chansons || En basMessage de pseudonyme posté le 24-09-2014 à 13:09:00 (S | E | F)
Bonjour,
Je suis actuellement en Angleterre pour une durée de 6 mois, et souhaite trouver un petit boulot.
Pouvez-vous me donner vos avis sur mon CV.
PERSONNAL DETAILS
- First name LAST NAME
- Home Adress: xxx
- Phone number: xxx
- Email: xxx
CAREER OBJECTIVE
- Enjoy my language trip (until March) for work in an environment that will allow me to further develop my skills
EDUATION & SKILLS
- 2013: Bachelor's degree in insurance
- 2012: 2-year technical degree in insurance
- 2010: A-levels in sales, with honours
Other skills:
- Mother tongue French
- Secondary language English (basic)
- Computer knowledge
WORK EXPERIENCE
- Sep 2012 to Aug 2014: Commercial councilor in a firm of insurance brokers and of social protection consultant
*Carry insurance projects
*Monitor the projects and contracts
*Manage relationships with customers and companies
- Nov 2011 to Feb 2012: Training period in back office service
*Contract Management
*Update the database
- Apr 2011 to Jun 2011: Training period in bank agency
*Welcome customers
*Participate in customer dialogs
MISCELLANEOUS
- Driving licence
- Interest in sports
REFERENCES
- References avaible upon request
Je vous remercie
Cordialement
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-09-2014 13:32
Réponse: Correction/ CV de bluestar, postée le 24-09-2014 à 15:11:57 (S | E)
Hello,
A 'councilor' is a member of a council. A 'counsellor' is someone who gives advice. I think you need 'counsellor' here.
Dialogs? I think this is ... I would prefer 'dialogue'
Check the spelling of 'avaible'...
Réponse: Correction/ CV de pseudonyme, postée le 24-09-2014 à 17:43:08 (S | E)
Hi,
Thank you!
Comment je peux traduire le poste "Assistant commercial" dans un cabinet d'assurance (Définition: Il rédige et envoie les devis, reçoit et traite les factures, met à jour la base de données clients, actualise les tableaux de vente… C'est le bras droit des commerciaux terrain).
J'ai trouvé les termes suivants: "Commercial assistant", "Sales assistant", ou "Sales support"
See you
-------------------
Modifié par pseudonyme le 24-09-2014 17:43
Réponse: Correction/ CV de bluestar, postée le 24-09-2014 à 18:06:03 (S | E)
Bonjour..
Je pense que "Accounts Executive" (ou Accounts Assistant) pourrait être un terme approprié ici, mais je ne suis pas un expert sur ce sujet..
Réponse: Correction/ CV de pseudonyme, postée le 27-09-2014 à 12:20:08 (S | E)
Merci pour votre aide
Si vous avez d'autres remarques, je suis à l'écoute
Regards
Réponse: Correction/ CV de bluestar, postée le 27-09-2014 à 14:47:53 (S | E)
Bonjour..
Personnel de recrutement sont formés pour repérer d'éventuelles lacunes dans le CV ... Je suppose que les lacunes dans la vôtre sont attribuables aux cours d'enseignement ou de formation, par exemple, de Juin a Novembre 2011?
-------------------
Modifié par bluestar le 27-09-2014 15:43
Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux, chansons