[Allemand]Contrôleur de Gestion
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de marina48 posté le 06-08-2014 à 09:45:09 (S | E | F)
Bonjour,
je cherche la traduction de "Contrôleur de Gestion". Pouvez vous m'aider, s"il vous plaît ?
Merci pour votre aide.
-------------------
Modifié par bridg le 06-08-2014 17:06
Réponse: [Allemand]Contrôleur de Gestion de brution, postée le 06-08-2014 à 11:17:57 (S | E)
Bonjour Marina 48
Management-Kontroller ( si intervention à tous les niveaux de l'entreprise).
ou plus spécifique :
Finanz-Kontroller , par exemple.
Qu'en pensez-vous ?
Bien à vous
Réponse: [Allemand]Contrôleur de Gestion de tamaraal, postée le 06-08-2014 à 12:16:04 (S | E)
Bonjour,
En complément de la contribution de brution:
La définition donnée par le Duden:
(der) Controller = Fachmann für Kostenrechnung und Kostenplanung in einem Betrieb.
Kostenrechnung = calcul des coûts, Kostenplanung = planification des coûts
Alternatif: Finanzcontroller.
En sens plus général: Controller, Projektcontroller.
Ciao, Tamaraal.
Réponse: [Allemand]Contrôleur de Gestion de marina48, postée le 06-08-2014 à 14:11:23 (S | E)
Management-Kontroller c'est exactement ce que je cherche , merci beaucoup
Réponse: [Allemand]Contrôleur de Gestion de tamaraal, postée le 06-08-2014 à 14:31:26 (S | E)
Bonjour,
L'orthographe correct c'est: Managementcontroller.
(En un mot, sans trait d'union, et avec "c").
Ciao, Tamaraal.
Réponse: [Allemand]Contrôleur de Gestion de brution, postée le 06-08-2014 à 15:29:55 (S | E)
Bonjour Tamaral,
Controller
Für eine 5-6 monatige Vertretung wird ein Management Controller gesucht
Réponse: [Allemand]Contrôleur de Gestion de tamaraal, postée le 06-08-2014 à 20:18:23 (S | E)
Bonsoir brution,
"Management Controller" - c'est la version qui est inspirée de l'ortographe anglaise et qui est souvent utilisée dans les annonces.
Pour l'allemand l'orthographe correcte c'est: Managementcontroller.
Ciao,
Tamaraal.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand