[Espagnol]En tenant
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de miseri22 posté le 24-06-2014 à 16:10:34 (S | E | F)
Bonjour,
je voudrais savoir si la phrase "en tenant faim" est bien dit pour dire "teniendo hambre".
Par contre, de quelle façon on peut dire?
Merci d'avance
-------------------
Modifié par bridg le 24-06-2014 16:58
Forum espagnol
Réponse: [Espagnol]En tenant de jij33, postée le 24-06-2014 à 16:35:00 (S | E)
Bonjour
En français, on dit : avoir faim, avoir soif. C'est donc le gérondif du verbe avoir qu'il vous faut employer.
Bonne continuation.
Réponse: [Espagnol]En tenant de leserin, postée le 24-06-2014 à 19:24:03 (S | E)
Hola, miseri22:
La traduction "en tenant faim/teniendo hambre" est correcte; si vous joignez quelques lignes de texte, je verrai la convenance de cette traduction. À bientôt!
Réponse: [Espagnol]En tenant de jij33, postée le 24-06-2014 à 22:33:33 (S | E)
Bonsoir
Sauf erreur toujours possible, "en tenant faim" n'a pas de sens en français !
Mais voyons le contexte...
Réponse: [Espagnol]En tenant de alienor64, postée le 24-06-2014 à 22:56:48 (S | E)
Bonsoir Miseri22
"en tenant faim" est bien dit pour dire "teniendo hambre".
---- Comme dit par Jij33, " en tenant faim " n'a aucun sens . " Tener hambre "= " avoir faim ".
Bonne soirée !
Réponse: [Espagnol]En tenant de baboute91, postée le 25-06-2014 à 08:20:53 (S | E)
Tout à fait d'accord "en tenent faim" n'a pas de sens en Fançais.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol