Alors que/ subordonnées
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de valentilu posté le 06-04-2014 à 22:45:57 (S | E | F)
Bonjour,
J'aurais besoin d'aide pour traduire cette phrase pour l'université (donc pas de langage familier ou trop courant):
Merci d'avance!
Alors qu'en Suisse, pour la construction de bâtiments nous nous préoccupons beaucoup des risques liés à la montagne, comme les avalanches, les chute de pierres ou de neige, j'imagine qu'en Suède, pays comptant un grand nombre de villes cotières, les préoccupations sont toutes autres.
Voici ce que j'ai essayé de traduire, j'ai mis entre parenthèses les mots que j'aimerais changer, car trop basiques, et je ne sais pas comment gérer ces multiples phrases subordonnées ..
While in Switzerland for the construction of buildings we (worry) a lot about risks related to the mountain, like avalanches, rock falls and snowfall, I guess that in Sweden, a country that (count) a lot of coastal towns, the concern are (very different).
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-04-2014 23:00
Réponse: Alors que/ subordonnées de lucile83, postée le 06-04-2014 à 23:16:22 (S | E)
Hello,
While in Switzerland for the construction of buildings we (worry) a lot about risks related to the mountain, like avalanches, rock falls and snowfall, I guess that in Sweden, a country that (count) a lot of coastal towns, the concern are (very different).
Worry est juste; reste à le conjuguer
Mountain au pluriel serait mieux
Like à remplacer par autre chose
Rockfalls en un mot
Snowfall au pluriel (= rock or snowfalls)
that (count) non; remplacez par un participe présent et employez un autre verbe (inclure) + supprimez le that
concern singulier + verbe au pluriel???
very/quite different... ok = (all other)
A vous de corriger.
Réponse: Alors que/ subordonnées de valentilu, postée le 07-04-2014 à 00:36:27 (S | E)
Merci beaucoup pour votre aide!
Une seule chose: je ne sais pas comment conjuguer "worry"?
Ma correction:
While in Switzerland for the construction of buildings we worry a lot about risks related to the mountains, as avalanches, rock-and snowfalls, I guess that in Sweden, a country made up with a lot of coastal towns, the concerns are all other.
Aussi il n'y a pas une manière plus "élégante" de tourner la phrase?
Réponse: Alors que/ subordonnées de lucile83, postée le 07-04-2014 à 07:12:53 (S | E)
Hello,
La phrase est très longue et on ne peut pas la couper sauf si on supprime 'while', donc avec deux ou trois virgules, je dirais:
While in Switzerland, regarding the construction of buildings, we worry a lot about risks related to the mountains,such as avalanches, rock and snowfalls, I guess that in Sweden, a country including a lot of coastal towns, the concern is quite different.
Je disais de conjuguer 'worry' car il était entre parenthèses; un présent suffit.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais