[Espagnol]Correction courriel
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de mimi320 posté le 01-04-2014 à 20:59:13 (S | E | F)
Bonjour,
Je souhaite envoyer à mon professeur que je respecte beaucoup un courriel en espagnol afin de l'informer de ma présence à son examen .Merci de m'aiderà corriger, s'il vous plaît.
Merci pour vos réponses.
Voici mon texte en français
Bonjour Monsieur ,
Je suis étudiante redoublante en licence .En effet , je n'ai pas validé le premier semestre. Après un échec dont j'ai tiré des leçons
je souhaite repasser les matières manquantes avec sérieux et motivation afin d'obtenir ma licence.Je tiens à vous informer que je me présenterai à l'examen d'anglais oral en mai.
Je reste à votre dispositions pour plus d'information.
Et mon texte en espagnol...
Hola Senor,
Soy estudiante repetidora en licencia. En efecto no he validado el primer semestre. Después de mi fracaso al cual he sacado lecciones yo quiero fervientemente pasar estas asignaturas que faltan con serio y motivacion para obtenir la licencia.Deseo informarle de que me presentaré al examen de espagnol oral en junio.
Quedo a su disposicion para toda informacion complementaria
-------------------
Modifié par bridg le 02-04-2014 15:25
Réponse: [Espagnol]Correction courriel de sigmarie, postée le 01-04-2014 à 22:16:22 (S | E)
Bonjour!
Hola Senor, C'est ne pas la bonne salutation,
Soy estudiante
Quedo a su disposicion accent para toda informacion accent complementaria
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]Correction courriel de mimi320, postée le 01-04-2014 à 23:49:53 (S | E)
Bonjour
Et merci pour votre réponse voici la correction :
Buenos días Señor,
Soy estudiante repetidora (rodoblante ?) en licenciatura. Actualmente no he convalidado el primer semestre. Después de mi fracaso del cual yo sacado lecciones quiero fervientemente aprobar estas asignaturas que me faltan con seriedad y motivación para obtener la licenciatura .Deseo informarle que me presentaré al examen de español en junio.
Quedo a su disposición para toda información complementaria
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]Correction courriel de mimi320, postée le 01-04-2014 à 23:57:12 (S | E)
Et merci pour votre réponse voici la correction :
Buenos días Señor,
Soy estudiante repetidora (redoblante ?) en licenciatura. Actualmente no he convalidado el primer semestre. Después de mi fracaso del cual yo sacado lecciones ( yo extraído enseñanzas ?)quiero fervientemente aprobar estas asignaturas que me faltan con seriedad y motivación para obtener la licenciatura .Deseo informarle que me presentaré al examen de español en junio.
Quedo a su disposición para toda información complementaria
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]Correction courriel de sigmarie, postée le 02-04-2014 à 15:11:36 (S | E)
Bonjour.
Soy il manque un article indéterminé estudiante repetidora (
Quedo a su disposición para toda información complementaria.
Attention:
Soy estudiante... c'est comme un télégramme, la bonne phrase est: Soy una estudiante...
De los fracassos sacamos: lecciones/ conclusions / aprendemos...alors: de mi fracaso yo he sacado conclusiones/ de mi fracaso he aprendido y es por esto que quiero....
Redoblante: Incorrecte, car "redoblante" est un tambour ou le son du même.
¡Saludos!
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol