Aide/ bad-ass
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de azqsd123 posté le 22-03-2014 à 17:18:06 (S | E | F)
Bonjour à tous
je voudrais imprimer cette phrase sur un T-shirt mais j'aimerais m'assurer qu'il n'y a pas de fautes avant (ce serait bête :O)
I have no idea of what is written right here, but an english shirt really looks bad-ass.
Merci à tous pour votre aide
-------------------
Modifié par lucile83 le 22-03-2014 17:23
Réponse: Aide/ bad-ass de lucile83, postée le 22-03-2014 à 17:32:28 (S | E)
Hello,
Lien internet
Votre phrase est longue! mais presque correcte car attention à English avec majuscule
Bad-ass ou badass
Enjoy your stay in the USA!!
Réponse: Aide/ bad-ass de gerondif, postée le 22-03-2014 à 17:34:53 (S | E)
Hello,
I have no idea what is written right here, but this English shirt really looks bad-ass.
ce "bad-ass" me paraît extraordinairement vulgaire, jamais je n'arborerais cela sur un T shirt personnellement.
Mais après avoir lu le lien de Lucile, je vois que ce n'est pas si méchant que ça !
Réponse: Aide/ bad-ass de lucile83, postée le 22-03-2014 à 18:29:34 (S | E)
Wowwww!! ça déchire!
Réponse: Aide/ bad-ass de azqsd123, postée le 22-03-2014 à 18:48:08 (S | E)
Merci de votre réactivité! en effet bad-ass n'est pas si vulgaire, surtout lu et compris par des francophones.
c'est donc Bad-ass ou Badass?
Phrase finale?: (mots à changer?)
I have no idea (of?) what is written right here, but this/an English shirt really looks bad-ass/badass.
Merci à tous!
Réponse: Aide/ bad-ass de lucile83, postée le 22-03-2014 à 19:03:36 (S | E)
Hello,
It seems more common in one word.
Lien internet
I'd choose this sentence:
I have no idea of what is written right here, but this English shirt really looks badass.
(dans le sens de amazing, great...)
Réponse: Aide/ bad-ass de azqsd123, postée le 22-03-2014 à 19:10:37 (S | E)
Super, merci encore pour votre aide.
par curiosité, aurait-on pu commencer la phrase par:
"I don't have any idea of what is written right here, [...]"
ou encore "I don't even understand what is written right here, [...]" ??
Réponse: Aide/ bad-ass de lucile83, postée le 22-03-2014 à 21:47:00 (S | E)
Hello,
Oui c'était possible aussi mais un peu lourd par rapport à 'I have no idea'.
Up to you!
Réponse: Aide/ bad-ass de notrepere, postée le 23-03-2014 à 03:34:58 (S | E)
Hello
I'm not sure "badass" is the best word to describe a shirt. It usually describes a person. You could say it's "crazy awesome" or something. Or how about "I'm French and they say I'm a badass, but I don't know what means?" or even "Regular Bad Ass".
Réponse: Aide/ bad-ass de lucile83, postée le 23-03-2014 à 07:39:38 (S | E)
Hello dear np
That word may describe something; below is a badass discussion
Lien internet
Réponse: Aide/ bad-ass de lemagemasque, postée le 23-03-2014 à 11:38:00 (S | E)
Hello!
Oui, "badass" semble principalement décrire une personne, bien que je ne sois pas . Le terme semble très familier et même blessant (même si c'est ma pensée). Quand je pense à "badass", je pense à "lardarse" ...
Le néologisme britannique, "badarse", peut utilisé donc et inhabituel, semble être pas mal employé pour qualifier quelque chose.
Personnellement, je n'aime pas ce terme ... Je vous laisse deviner pourquoi ...
Je préférerais employer "sick", moins vulgaire mais assez proche (cool) :
I have no idea of what is written, yet my English shirt really looks sick.
www.google.fr/search?q="badarse"
Lien internet
See you!
Réponse: Aide/ bad-ass de mkber, postée le 23-03-2014 à 13:24:44 (S | E)
hi!
Après consultation de plusieurs liens, "badass" me semble pouvoir décrire un objet, quelque chose...
exemple dans cette vidéo où ils annoncent une séquence "badass" www.youtube.com/watch?v=UtXj4PqRrDw
apparemment le sens de l'expression veut bien dire "cool" "sensationnel"... dans un vocabulaire "urbain"
par contre je suis incapable de dire si c'est vulgaire ou non.
Regards
Réponse: Aide/ bad-ass de lucile83, postée le 23-03-2014 à 13:39:38 (S | E)
Hello,
D'après le contexte et l'intonation orale, on peut savoir le sens qu'une personne donne à ce mot.
Son sens peut être gentil et familier, ou très méchant et vulgaire.
A comparer en français avec: 'c'est un truc de malade' qui peut avoir deux nuances bien différentes.
Réponse: Aide/ bad-ass de lemagemasque, postée le 23-03-2014 à 15:35:32 (S | E)
Hello!
Je ne connais pas vraiment le mot "badass" mais il semble plutôt employé pour qualifier une personne, non ?
Après, c'est vrai qu'en faisant des recherches aussi, j'ai vu que certaines personnes l'employaient en français ...
Vocabulaire "urbain" --> Vous voulez parler de "Urban dictionary" ?
D'après le contexte et l'intonation orale, on peut savoir le sens qu'une personne donne à ce mot.
Je suis d'accord avec toi, mais comme tel, je le considère comme très vulgaire, peu importe le ton.
C'est comme si je disais "She's got big boobs", bien que ce dernier me semble encore plus vulgaire ...
See you!
Réponse: Aide/ bad-ass de checo75, postée le 23-03-2014 à 16:26:11 (S | E)
En effet dans un anglais "Slang" BADASSSSSSSSSSSSSSSSSS est quelque chose de COOLLLLLLLLLLLLL, d'extraordinaireeeeeeeeeeeeeee..., a badass movie/film, etc....
Réponse: Aide/ bad-ass de mkber, postée le 23-03-2014 à 17:43:44 (S | E)
Oui quand je disais "urbain" j'entendais par là "familier", le mot ne me venait pas.
On est d'accord checo75
Bon pour la vulgarité j'en sais rien je sais pas si ça passera sur un tshirt
Réponse: Aide/ bad-ass de komiks, postée le 23-03-2014 à 19:21:47 (S | E)
Hello,
"badass" ne me semble pas si vulgaire dans ce contexte.
Familier, oui mais pas vulgaire.
C'est comme si on disait en français "Ça déchire !! " ou "C'est chan-mé !" ou "C'est (trop) d'la balle ! ".
Ces derniers sont familiers, mais pas vulgaires...
Have a nice evening
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais