[Espagnol]Carta de reclamación (examen b2)
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de redsprite posté le 07-06-2013 à 21:56:21 (S | E | F)
Bonsoir,
Dans le cadre de la préparation de l'examen B2 en espagnol j'ai rédigé cette (carta de reclamacion) sans adresses ,à noter que cette lettre est pour des raisons strictement éducatives et rien de personnelle...
Pouvez-vous m'aider à la corriger, s'il vous plaît ?
Gracias
Estimador señor:
El pasado mes , en el dia 15, compré a traves el portal de internet WWW.ORD-NUEVO.COM un ordenador de la marca COMPAQ del model Presario 9600 con la factura numero:55/13 y el recibió numero:20-55/13, según su especificación en la descripción del producto, tenía un procesador de la generación (I7) y de una velocidad de 3GHZ así como un disco duro de una capacidad de 500 Gb.
Hice el pago de 350€ por transferencia bancaria.
WWW.ORD-NUEVO.COM acepto la devolución que les planteé porque las características del producto que recibo en mi casa domicilio ne se correspondían con las publicitadas en su pagina web , es que el procesador no era de la generación (I7), sino de la generación (I5),además el disco duro tenia solo 380Gb de capacidad.
Siguiendo las instrucciones de la propia empresa, les envié el ordenador ,pero no he recibido el rembolso de los 350€.
Exijo que , me sean devueltos esos 350€ a la cuenta numero :215452154 del banco GBDR.
Espero su respuesta y les comunico que si no recebo la dicha cantidad en un plazo predente,emprenderé acciones legales contra la empresa.
Sin otro particular,le saluda atentamente.
-------------------
Modifié par bridg le 08-06-2013 05:43
Réponse: [Espagnol]Carta de reclamación (examen b2) de alienor64, postée le 08-06-2013 à 16:03:11 (S | E)
Bonjour Redsprite
Estimador señor:( enlever ces deux points )
El pasado mes , en el dia 15,( mal formulé ; " El pasado día 15 ) compré ( virgule ) a traves(accent ) el ( préposition + contraction de l'article ) portal de internet WWW.ORD-NUEVO.COM ( virgule )un ordenador de la marca COMPAQ del (enlever + virgule ) ) model ( orthographe ) Presario 9600 con la (enlever ; préposition et article inutiles , ici ) factura numero ( accent ):55/13 y el recibió ( orthographe ) numero (accent ):20-55/13,( Phrase trop longue ; ici ,mettre un point et en commencer une autre ) según su especificación en la descripción del producto, tenía un procesador de la generación (I7) y de (enlever ) una velocidad de 3GHZ así como un disco duro de una capacidad de 500 Gb.
Hice el pago de 350€ por transferencia bancaria.
WWW.ORD-NUEVO.COM acepto ( accent ) la devolución que les planteé (autre verbe ) porque las características del producto que recibo ( autre temps verbal ) en (autre préposition ) mi casa domicilio( c'est "casa " ou " domicilio " mais pas les deux ! ) ne ( orthographe ) se( enlever ) correspondían con( autre préposition ) las publicitadas ( orthographe ) en( autre préposition ) su pagina ( accent ) web , ( mettre un point et commencer une autre phrase ) es que ( Début de phrase à reformuler: " El problema viene del procesador que no era....." ) ) el procesador no era de la generación (I7), sino de la generación (I5),además ( virgule ) el disco duro tenia( accent ) solo( si c'est l'adverbe : accent ) 380Gb de capacidad.
Siguiendo las instrucciones de la propia empresa, les envié el ordenador ,pero no he recibido el rembolso ( orthographe ) de los 350€.
Exijo que , (enlever la virgule + choisir un autre verbe ou une autre formule ) me sean devueltos esos 350€ a la cuenta numero( accent ) :215452154 del banco GBDR.
Espero su respuesta y les comunico ( autre verbe ) que si no recebo( orthographe ) la dicha cantidad( ¿ de qué ? il faut préciser ! ) en un plazo predente ( mal dit ; " a más breve plazo " ),emprenderé acciones legales contra la empresa.
Sin otro particular,le saluda atentamente.
Bonne journée !
-------------------
Réponse: [Espagnol]Carta de reclamación (examen b2) de redsprite, postée le 08-06-2013 à 22:31:22 (S | E)
boinsoir alienor64,
Je vous remercie pour votre réponse ,j'ai prit en considération toutes vos corrections et voila le lettre de nouveau :
Estimador señor
El día 15 compré, a través del portal de internet WWW.ORD-NUEVO.COM, un ordenador de la marca COMPAQ del modelo Presario 9600 con factura número:55/13 y el recibo número:20-55/13.
Según su especificación en la descripción del producto, tenía un procesador de la generación (I7) y una velocidad de 3GHZ así como un disco duro de una capacidad de 500 Gb.
Hice el pago de 350€ por transferencia bancaria.
WWW.ORD-NUEVO.COM aceptó la devolución que les planteé porque las características del producto que recibí a mi casa no correspondían a las publicitadas sobre su pagina web.
El problema viene del procesador que no era de la generación (I7), sino de la generación (I5),además, el disco duro tenía solo 380Gb de capacidad.
Siguiendo las instrucciones de la propia empresa, les envié el ordenador ,pero no he recibido el reembolso de los 350€.
Exijo que me sean devueltos esos 350€ a la cuenta número:215452154 del banco GBDR.
Espero su respuesta y les comunico que si no recibo dicha cantidad en un plazo prudente, emprenderé acciones legales contra la empresa.
Sin otro particular le envio un cordial saludo y en espera de una pronta respuesta me despido de usted.
Réponse: [Espagnol]Carta de reclamación (examen b2) de alienor64, postée le 09-06-2013 à 12:11:25 (S | E)
Bonjour Redsprite
Estimador( orthographe ;hier , je n'avais pas vu l'erreur ) señor
El pasado día 15 compré, a través del portal de internet WWW.ORD-NUEVO.COM, un ordenador de la marca COMPAQ del(à enlever et mettre une virgule ) modelo Presario 9600 con( à enlever , mettre une virgule ) factura número:55/13 y el recibo número:20-55/13.
Según su especificación en la descripción del producto, tenía un procesador de la generación (I7) y una velocidad de 3GHZ así como un disco duro de una capacidad de 500 Gb.
Hice el pago de 350€ por transferencia bancaria.
WWW.ORD-NUEVO.COM aceptó la devolución que les planteé(autre verbe : " proponer " par exemple ) porque las características del producto que recibí a mi casa no correspondían a las publicitadas( orthographe ) sobre( autre préposition ) su pagina web.
El problema viene del procesador que no era de la generación (I7), sino de la generación (I5),además, el disco duro tenía solo( accent car adverbe ) 380Gb de capacidad.
Siguiendo las instrucciones de la propia empresa, les envié el ordenador ,pero no he recibido el reembolso de los 350€.
Exijo que me sean devueltos esos 350€ a la cuenta número:215452154 del banco GBDR.
Espero su respuesta y les comunico( autre verbe : " informer " par exemple ) que si no recibo dicha(il manque l'article + autre mot ) cantidad( autre mot ) en un plazo prudente( mieux vaut dire " dans les plus brefs délais " : déjà noté précédemment ), emprenderé acciones legales contra la empresa.
Sin otro particular( virgule ) le envio un cordial saludo y en espera de una pronta respuesta me despido de usted. ( C'est un peu long ! " Sin otro ..... y en espera de ...., le envio un ....saludo " .
----Voici un lien avec les formules de politesse dans un courrier ; les espagnols sont moins " pompeux" que les français et c'est très bien ainsi !
Lien internet
Bonne journée !
Réponse: [Espagnol]Carta de reclamación (examen b2) de sara60, postée le 09-06-2013 à 12:57:35 (S | E)
Bonjour.Deux fautes d'inattention:pagina web (accent) /le envio (accent)
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol