[Allemand]Correction d'une lettre
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de nephia posté le 28-04-2013 à 14:03:33 (S | E | F)
Bonjour ! Pourriez vous corriger ma lettre s'il vous plait ?
Hi ! Ich heisse Nephia und ich bin 15. Ich komme aus Frankreich, besonders Grenoble und ich möchte ein Sprachreise im Schweizer machen. Also suche ich eine oder mehrere Familie, die mich aufnehmen während ein Monat können. Ich spiele Klavier und Harfe, ich kann mich um Kinder kümmern. Ich lerne Deutsch bis 6 Jahre.
Danke für ihre Aufmerksamkeit, ich hoffe, dass jemand mir antworten wird.
Vielleicht bis bald !
Merci d'avance
-------------------
Modifié par nephia le 28-04-2013 14:10
-------------------
Modifié par nephia le 28-04-2013 14:11
Réponse: [Allemand]Correction d'une lettre de rogermue, postée le 28-04-2013 à 14:38:39 (S | E)
Bonjour nephia,
ich heiße (j'assume que tu n'a pas un ß sur ton clavier)
aus Frankreich, besonders Grenoble: besonders n'est pas le mot qu'il faut. Tu veux dire: c'est-à-dire ou plus exactement
eine Sprachreise im Schweizer: in die Schweiz
eine oder mehrere Familie-: il faut un pluriel
die mich aufnehmen während ein Monat können: aufnehmen en position final avant können
während + génitif, ou: einen Monat lang
ich lerne Deutsch bis 6 Jahre: Qu'est-ce tu veux dire? Tu apprends allemand jusqu'à 6 ans? Cela ne fait pas de sens. J'assume que tu veux dire: J'enseigne l'allemand jusqu'à 6 ans. Ich unterrichte
Danke für ihre Aufmerksamkeit - Dans des lettres etc. on écrit des mots d'adresse comme Du, Dein, Sie, Ihr(e) avec majuscule.
C'est une forme de politesse et d'estime pour la personne adressée. Apres Aufmerksamtkeit un point et une nouvelle phrase.
PS Malgré de petites fautes ton texte me plaît et que tu sais jouer du piano et de la harpe, c'est impressionnant.
-------------------
Modifié par rogermue le 28-04-2013 14:38
Réponse: [Allemand]Correction d'une lettre de titi06, postée le 28-04-2013 à 15:46:33 (S | E)
Bonjour ici TITI06.
Je suis inscrite sur le site depuis mai 2012 - site que je trouve super - j'apprends l'allemand toute seule et je me suis donc inscrite pour avoir un "livret scolaire"
J'aime beaucoup consulté le Forum de Discussions.
C'est la première fois que je poste une réponse à une correction et donc je me permets juste de faire remarquer à rogermue que nephia n'a pas fait d'erreur en n'ayant pas utilisé le ß - dans "Ich heisse" à partir du moment où sa lettre est destinée à des correspondants en Suisse car les Suisses n'utilisent pas le ß - mais toujours uniquement les deux "s".
Réponse: [Allemand]Correction d'une lettre de rogermue, postée le 28-04-2013 à 17:12:28 (S | E)
Bien, j'accepte l'argument de titi06,
je sais que dans la Suisse il y a des particularités qu'on ne connait pas en Allemagne. Quelque fois il me faut utiliser un dictionnaire spécial pour le langage suisse pour comprendre quelques mots spéciaux.
-------------------
Modifié par rogermue le 28-04-2013 17:20
Réponse: [Allemand]Correction d'une lettre de nephia, postée le 28-04-2013 à 18:25:29 (S | E)
Re-bonjour !
Merci pour vos réponses Pour les "s" je n'ai pas fait exprès mais c'est toujours bon de le savoir !
Alors re-voici la lettre avec des erreurs corrigées, corrigez moi si il reste des fautes
"Hi ! Ich heisse Nephia und ich bin 15. Ich komme aus Frankreich, genauer gesagt in Grenoble (je veux dire plus exactement à Grenoble) und ich möchte ein Sprachreise in die Schweiz machen. Also suche ich eine oder mehrere Familien, die mich einen Monat lang aufnehmen können. Ich spiele Klavier und Harfe und ich kann mich um Kinder kümmern. Ich lerne Deutsch seit 6 Jahren(je veux dire, j'apprends l'allemand depuis 6 ans, je confonds toujours "bis" et "seit" c'est peut-être mieux "ich habe Deutsch 6 Jahren lang gelernt" ?) und ich kann Französich unterrichten.
Danke für Ihre Aufmerksamkeit, ich hoffe, dass jemand mir antworten wird.
Vielleicht bis bald !"
Voilà !
-------------------
Modifié par nephia le 28-04-2013 18:27
n
Réponse: [Allemand]Correction d'une lettre de rogermue, postée le 28-04-2013 à 20:23:14 (S | E)
C'est trés bien, Nephia.
Réponse: [Allemand]Correction d'une lettre de tsape01, postée le 28-04-2013 à 23:25:12 (S | E)
Bonsoir "rogermue" et "titi06"!
Je ne suis pas totalement d'accord avec ce que "titi06" dit par rapport à la correction de "rogermue" concernant le "ß" et les 2 "s".
Il y a ce que l'on appelle le "Hochdeutsch". Par exemple pour le "Hochdeutsch", "daß" écrit de cette manière n'est pas trop juste...sauf celui-ci "dass" est considéré comme vraiment juste et pour ça (l'utilisation de "ß" ou de "ss") il y a bien sûr une règle à suivre...la grammaire allemande nous instruit là-dessus.
Donc je suis d'accord avec "rogermue"...moi aussi je considèrerais ça comme une faute "grammaticale".
Bien des choses à vous!
PS: Je crois que les apprenants veulent apprendre le "Hochdeutsch"...raison pour laquelle j'interviens ...sauf si je me trompe à propos des apprenants...
tsape01
-------------------
Modifié par tsape01 le 28-04-2013 23:26
-------------------
Modifié par tsape01 le 28-04-2013 23:40
Réponse: [Allemand]Correction d'une lettre de serley, postée le 29-04-2013 à 15:04:04 (S | E)
Bonjour,
tsape01: en Suisse on dit Schriftdeutsch et non Hochdeutsch qui en soi n'est pas exact.
Mieux serait: Standarddeutsch
Il y a 3 Hochdeutsch:
l'allemand,
l'autrichien et
le suisse.
-------------------
Modifié par serley le 30-04-2013 08:56
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand