[Allemand]Traduction Fr-All
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de cheima123 posté le 07-02-2013 à 18:02:08 (S | E | F)
Bonjour,
Etant donné mon niveau très faible en Allemand, je doute que mes traductions soient parfaites ! J'aimerais bien que vous les corrigiez et que vous me signaliez une erreur si besoin !
Voici les traductions en Francais puis traduites en Allemand :
-Lundi je suis allée faire des prélèvements de sang à domicile, dans une maison de retraite et dans une clinique.
-Am Montag bin ich Blutentnahmen zu Hause, in einem Altersheim und in einer Klinik machen gehen.
-Mardi j'ai effectué des expériences puis j'ai manipulé le microscope pour voir les différentes bactéries.
-Am Dienstag habe ich Erfahrungen ausgeführt, dann habe ich mit dem Mikroskop hantiert, um die unterschiedlichen Bakterien zu sehen.
-Mercredi je n'ai pas travaillé.
-Am Mittwoch habe ich nicht bearbeitet.
-Jeudi je suis allée dans un cabinet pour voir comment se déroule les journées d'un médecin.
-Am Donnerstag bin ich in ein Kabinett gegangen, um zu sehen, wie an den Tagen eines Arztes verläuft.
-Vendredi j'ai travaillé sur la procréation de bébés pour les couples qui ont du mal à avoir des enfants.
-Am Freitag habe ich über die Babyerzeugung für die Paare gearbeitet, die Mühe haben, Kinder zu haben.
-Voilà le résumé de ma semaine de Stage.
-Das ist die Zusammenfassung meiner Woche von Praktikum.
Merci d'avance pour les réponses
Réponse: [Allemand]Traduction Fr-All de cheima123, postée le 07-02-2013 à 20:47:40 (S | E)
S'il vous plait postez une réponse j'ai vraiment besoin d'aide !!!!!
Réponse: [Allemand]Traduction Fr-All de serley, postée le 08-02-2013 à 10:56:48 (S | E)
bonjour,
-Lundi je suis allée faire des prélèvements de sang à domicile, dans une maison de retraite et dans une clinique.
-Am Montag
-Mardi j'ai effectué des expériences puis j'ai manipulé le microscope pour voir les différentes bactéries.
-Am Dienstag habe ich
-Mercredi je n'ai pas travaillé.
-Am Mittwoch habe ich nicht bgearbeitet.
-Jeudi je suis allée dans un cabinet pour voir comment se déroule les journées d'un médecin.
-Am Donnerstag bin ich in ein
-Vendredi j'ai travaillé sur la procréation??? de bébés pour les couples qui ont du mal à avoir des enfants. Quelle horrible phrase!!!
-Am Freitag habe ich die Babyerzeugung für die Paare gearbeitet, die Mühe haben, Kinder zu haben.
-Am Freitag habe ich die Schwierigkeiten studiert, die manche Paare haben, Kinder zu zeugen.
-Voilà le résumé de ma semaine de Stage.
-Das ist die Zusammenfassung meiner
Réponse: [Allemand]Traduction Fr-All de cheima123, postée le 08-02-2013 à 18:35:22 (S | E)
Bonjour,
Merci beaucoup pour la correction. C'est sur que c'est tout de suite plus cohérent
Enfin bon, l'allemand c'est pas mon truc, mais
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand