[Espagnol]Correction- colegio
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de fingerpost posté le 23-01-2013 à 01:21:39 (S | E | F)
Pourriez vous bien m'aider à corriger ce paragraphe s'il vous plait?
merci
Fingerpost
Tengo sentimientos encontrados acerca del colegio. Esto es porque disfruto de mis lecciones, pero también hay una gran cantidad de intimidación/aprensión en este momento. Yo estoy constantemente bajo presión de mis padres para hacerlo bien en mis exámenes . Se piensa que el colegio es sólo para sacar buenas calificaciones pero creo que también es importante el desarrollo de habilidades sociales vitales necesarios para la vida posterior/mas tarde. Lo que quiero es encontrar un equilibrio adecuado entre la compañía de amigos y la concentración en mis estudios.
Réponse: [Espagnol]Correction- colegio de soumaia1, postée le 23-01-2013 à 07:40:05 (S | E)
Bonjour Fingerpost,
Votre paragraphe est bien rédigé sauf quelques petites imperfectionsje peux me tromper aussi!!)
Tengo sentimientos encontrados(pas clair ici comment ils sont vos sentiments) acerca del colegio. Esto es porque disfruto de mis lecciones(je ne suis pas sûre que c'est le bon mot), pero también hay una gran cantidad de intimidación/aprensión en este momento. Yo estoy constantemente bajo presión de mis padres para hacerlo bien en mis exámenes . Se piensa que el colegio es sólo para sacar buenas calificaciones pero creo que también es importante el desarrollo de habilidades sociales vitales necesarios(accord) para la vida posterior/mas tarde. Lo que quiero es encontrar un equilibrio adecuado entre la compañía de amigos y la concentración en mis estudios.
Cordialement.
Réponse: [Espagnol]Correction- colegio de paquita, postée le 23-01-2013 à 10:18:39 (S | E)
Bonjour,
sentimientos encontrados est toujours ambigu à cause des deux sens possibles = trouvés ou opposés
Il est préférable d'utiliser opuesto ou contradictorio ou mieux de tourner la phrase autrement avec le verbe dudar "dudo entre dos sentimientos"
"sentiments partagés" en français est aussi très ambigu...
Réponse: [Espagnol]Correction- colegio de fingerpost, postée le 23-01-2013 à 23:24:17 (S | E)
Merci beaucoup Paquita et Soumaia1
Fingerpost
Réponse: [Espagnol]Correction- colegio de drako, postée le 28-01-2013 à 22:51:37 (S | E)
Tengo sentimientos encontrados acerca del colegio. ( il est correct, parce que après vous exprimez les contradictions) Esto es porque (por un lado, d'une côté) disfruto de mis lecciones, pero (por otro lado, de l'autre) también (on enleve tambien, ce n'est pas necessaire) hay una gran cantidad de intimidación/aprensión ("une gran cantidad" vous devez faire l'accord en pluriel de intimidacion o aprension, en plus intimidacion o aprension? ou le deux?) en este momento. Yo estoy constantemente bajo presión de mis padres para hacerlo (hacerlo = le faire , le remplace quoi???) bien en (Il n'est pas necessaire) mis exámenes ( vous devez ecrire mieux cette phrase). Se piensa que el colegio es sólo para sacar buenas calificaciones pero creo que también es importante el desarrollo de (manque l'article) habilidades sociales ( beaucoup d'adjectifs pour un seul nom, ou ajoutez un complément de objet direct) vitales necesarios para la vida posterior/mas tarde (choisissez un). Lo que quiero es encontrar un equilibrio adecuado entre la compañía de amigos (amis à qui ) y la concentración (ameliorez cette partie )en mis estudios.
Réponse: [Espagnol]Correction- colegio de fingerpost, postée le 28-01-2013 à 23:02:10 (S | E)
Gracias por las correciones
una pregunta
'hacerlo bien en los exáamenes' significa 'aprobar los examenes con buenas notas.?
fingerpost
Réponse: [Espagnol]Correction- colegio de sigmarie, postée le 29-01-2013 à 15:52:08 (S | E)
Bonjour!
Drako:
Tengo sentimientos encontrados acerca del colegio. ( il est correct, parce que après vous exprimez les contradictions) Cela n'est pas correct.
Fingerpost:
_hacerlo bien en los exáamenes'? Hacer bien los axámenes exámenes .... significa 'aprobar los examenes exámenes con buenas notas.? Oui. Signifie cela.
¡Hasta otra!
Réponse: [Espagnol]Correction- colegio de fingerpost, postée le 29-01-2013 à 20:21:10 (S | E)
merci sigmarie
Mais ce n'est pas tout à fait clair. Je comprends ce que veut dire 'hacer bien los exámenes'
Mais est-ce qu'on peut écrire
quiero 'hacerlo bien en los exámenes'?
fingerpost
Réponse: [Espagnol]Correction- colegio de sabadiegu, postée le 29-01-2013 à 22:51:36 (S | E)
Bonsoir fingerpost.
Mais est-ce qu'on peut écrire quiero 'hacerlo bien en los exámenes'?
Bien sûr que tu peux écrire : "Quiero hacerlo bien en los exámenes"; c’est correct.
Néanmoins, je préfère: "Quiero hacer unos buenos exámenes"; (para conseguir unas buenas notas).
Avec des saluts amicaux de sabadiegu.
Réponse: [Espagnol]Correction- colegio de fingerpost, postée le 30-01-2013 à 01:14:09 (S | E)
merci bien, tout est clair maintenant
fingerpost
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol