[Espagnol]Prép + si-él lorsque le sujet = objet
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de olimtl posté le 17-01-2013 à 21:27:34 (S | E | F)
Bonjour,
La phrase ci-dessous est tirée d'un des tests sur les pronoms :
Jorge es muy egoista : lo quiere todo para él.
Pourquoi ne dit-on pas "para si" plutôt que "para él" ? Je pensais qu'on remplaçait él par si lorsque le sujet et l'objet après la préposition sont identiques.
Merci pour votre aide et bonne journée,
Olivier
Réponse: [Espagnol]Prép + si-él lorsque le sujet = objet de alienor64, postée le 17-01-2013 à 23:30:32 (S | E)
Bonsoir Olim
Voici un lien pour vous aider :
Lien internet
Le pronom réfléchi " sí " ne peut s'employer qu'après une préposition et est obligatoire dès qu'à la troisième personne le sujet et le pronom complément désignent la ou les mêmes personnes .
Exemple : " Se preguntó él a sí mismo si se casaría con Juanita " ( = Il se demanda à lui-même s'il se marierait avec Juanita ).
Cependant , après une préposition marquant le lieu , on emploie le plus souvent les formes " él / ella /ellos/ ellas " au lieu de " sí " . Exemple : " Sabe lo que se dice detrás de él "( = Il sait ce qu'on dit derrière lui ) .
Bonne soirée !
Réponse: [Espagnol]Prép + si-él lorsque le sujet = objet de paquita, postée le 18-01-2013 à 14:45:56 (S | E)
Bonjour,
Voir ce qu'en dit la RAE : Lien internet
(taper "sí" dans la case consultation)
No es infrecuente que aparezcan usadas con valor reflexivo las otras formas tónicas de tercera persona (él, ella, ellos, ellas, usted, ustedes), especialmente si hacen inequívoco este valor mediante el refuerzo mismo: «La candidata lució guapa y segura de ella misma» (Prensa [Hond.] 31.1.97); «Póngase a pensar en usted mismo y se dará cuenta de qué cantidad enorme de mensajes rigen su vida» (Antognazza Vida [Arg. 1993]); «Sánchez empezó a maldecir, como hablando con él mismo, en palabras de grueso calibre» (Tiempo [Col.] 13.9.96); no obstante, en el habla esmerada se recomienda emplear, en estos casos, la forma propiamente reflexiva: La candidata lució guapa y segura de sí misma; Póngase a pensar en sí mismo; Sánchez empezó a maldecir, como hablando consigo mismo.
sí est donc du langage soutenu
Voir aussi : Lien internet
où des "natifs" disent que para él est plus courant, surtout quand il n'accompagne pas le mot "mismo"
On dira donc couramment "para él" et de façon plus soutenue "para sí mismo"
Réponse: [Espagnol]Prép + si-él lorsque le sujet = objet de sigmarie, postée le 18-01-2013 à 16:04:24 (S | E)
Bonjour!
Para sí On peut dire normalement cela. Exemple: Nada más mira para sí.
¡Saludos!
-------------------
Modifié par sigmarie le 18-01-2013 16:14
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol