Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Espagnol]Carta de motivacion

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Carta de motivacion
Message de soline10 posté le 06-01-2013 à 18:08:22 (S | E | F)
Bonjour à tous, j'aurais besoin de votre aide pour ma lettre de motivation.
Je l'ai faite mais il y a quelques tournures en espagnol(e) dont que je ne sais pas ou dont je ne suis pas sûre, pourriez-vous m'aider à la corriger, s'il vous plaît ?
Merci

Estimados señores,

Me interesa mucho las oportunidades ofertadas a los estudiantes concerniendo a las persecuciones de estudios en el marco del programa de intercambio Erasmus. Contemplé este proyecto desde mi entrada a la universidad, así decidí presentar mi candidatura para un expediente de movilidad internacional.

En tanto que alumna en segundo año de psicología, tengo proyectando trabajar en el medio social y desearía aumentar y desarrollar mis conocimientos prosiguiendo el año próximo mi tercer año de licencia en Madrid, en España. Me parece interesante acabar mi licencia en esta país, porque (por?) de una parte, el programa del tercer año (lo encuentro?) me parece adaptado para ser seguido en una lengua extranjera, y por otra parte, porque me gusta este país cuyo deseo descubrir su moda de vida, las costumbres, las tradiciones, la cultura gracias a los encuentros que no dejaré de hacer. Mi proyecto de formación es también motivado por el hecho de que obtuve mi baccalaurea con la mención europeana español; entonces me permitiría reforzar mis competencias en esta lengua y de (aprender?) enterarse más sobre mi mismo para continuar construyendo mi futuro profesional.
Además, este año opté como Enseñanza de Apertura la Lengua francesa de los Signos. En efecto, me encantaría proseguir (continuar?) esta enseñanza y aprenderle (enterarse?) en español, si esto es posible, durante mi tercer año de licencia en España. Sería una verdadera suerte para mí ; esto me permitiría abrirme a otros públicos y a una cultura diferente ayudándome (a pasar con una gamuza?) pulir? mi orientación.

Para acabar (terminar?), estudiar un año en el extranjero constituye una ventaja considerable sobre un CV, lo que aquí también me permitiría integrar más fácilmente el mundo del trabajo. Soy una persona dinámica, motivada, y determinada en mis elecciones entre las cuales figura el proyecto para el cual solicito. Si mi voto no se realiza este año no dejaré de renovarlo en año siguiente porque es una experiencia muy instructiva (à laquelle je tiens?) por lo cual valoro?

Espero que mi correo retenga toda su atención, le envío (dirijo?) mis saludos sinceros.
------------------
Modifié par bridg le 06-01-2013 19:47


Réponse: [Espagnol]Carta de motivacion de sigmarie, postée le 08-01-2013 à 19:52:10 (S | E)


Bonjour!

Me interesa mucho las oportunidades ofertadas a los estudiantes concerniendo a las persecucionesTrès très bizarre! Rephormulez cela de estudios en el marco del programa de intercambio Erasmus. Contemplé este proyecto desde mi entrada a autre préposition la universidad, así que decidí presentar mi candidatura para un expediente de movilidad internacional.

En tanto Cherchez autre connecteur que alumna en autre préposition segundo año de psicología majuscule , tengo proyectando participio trabajar en el medio social y desearía aumentar y desarrollar mis conocimientos virgule prosiguiendo el año próximo mi tercer año de licencia Licenciatura Grado,,, licencia non en Madrid, en sobra esta préposition España. Me parece interesante acabar mi licencia lcenciatura, grado en esta masculin país, porque (por?) por et sans la prépo. de de una parte, el programa del de tercer año mieux curso (lo encuentro?) me parece adaptado para poder ser seguido en una lengua extranjera, sans virgule si vous placer la y y por otra parte, porque me gusta este país cuyo erreur deseo descubrir su moda erreur de vida, las costumbres, las tradiciones, la cultura gracias a los encuentros que no dejaré de hacer ¿ Encuentros que no dejaré de hacer??? . Mi proyecto de formación es verbe estar también motivado por el hecho de que obtuve mi baccalaurea erreur con la mención europeana erreur español; entonces me permitiría reforzar mis competencias en esta lengua y de (aprender?) enterarse más sobre mi mismoRephormulez tout cela para continuar construyendo mi futuro profesional.
Además, este año opté como Enseñanza de Apertura la Lengua francesa de los Signos. En efecto efectivamente, en relaidad..., me encantaría proseguir (continuar?) proseguir et continuar c'est bien tous le deux verbes esta enseñanza y aprenderle??? (enterarse?) en español, si esto es posible, durante mi tercer año curso de licencia licenciatura, grado en España. Sería una verdadera suerte para mí ; esto me permitiría abrirme a otros públicos públicos non,,, y a una cultura diferente virgule ayudándome (a pasar con una gamuza?) !!! pulir erreur ? mi orientación.

Para acabar (terminar?) En conclusión , estudiar un año en el extranjero constituye una ventaja considerable sobre un CV, lo que aquí¿ Aquí dónde? también me permitiría integrarme más fácilmente elpréposition + l'article contracté mundo del trabajo. Soy una persona dinámica, motivada, sans virgule y determinada erreur en mis elecciones entre las cuales figura el proyecto para el cual solicito¿ Solicito qué? . Si mi voto erreur no se realiza este año no dejaré de renovarlo en article año siguiente porque es una experiencia muy instructiva (à laquelle je tiens?) por lo cual valoro????

Espero que mi correo retenga erreur toda su atención, le envío (dirijo? Los saludos no se dirigen, se manifiestan, se envían, se mandan,,,, según...) mis saludos sinceros. Saludos sinceros est
une expresion française



¡Saludos!



Réponse: [Espagnol]Carta de motivacion de alienor64, postée le 08-01-2013 à 23:13:42 (S | E)

Bonsoir Soline
Aux erreurs pointées par Sigmarie , je rajoute celle-ci :

"Me interesa ( sujet du verbe : " las oportunidades " ) mucho las oportunidades ofertadas a los estudiantes......"



Bonne soirée !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.