[Allemand]Phrase juste?
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de posté le 17-12-2012 à 21:39:58 (S | E | F)
Bonsoir à tous,
Voila j'ai un exercice ou on me donne les réponse et ou je doit rediger les question.
Ici on m'a donner :
"3. Das Buch gehört meinem Vater."
J'ai mit : "Zu wem gehört das Buch?"
Est-ce juste? Merci.
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de phnad, postée le 17-12-2012 à 21:49:46 (S | E)
"Wem gehört das Buch" suffit. Vous êtes tenté d'ajouter "zu" ou un autre mot
par réflexe de calque linguistique (pour traduire le "à" français).
En allemand, il suffit d'utiliser le DATIF pour traduire ce "à" qui n'a donc
pas de mot correspondant. La preuve une fois de plus qu'on ne traduit pas
"mot à mot", c'est le cas de le dire. J'espère avoir répondu à toutes
vos interrogations, y compris celles qui n'étaient pas écrites.
Cordialement
phnad
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de , postée le 17-12-2012 à 22:04:28 (S | E)
D'accord Phnad!
Par contre ici je pense que le "Wer" est indispensable : "Wer hat an diesem Morgen angerufen?"
(la phrase est "Qui a appelé ce matin?").
Même problème que je tente de résoudre en utilisant vos conseil :
On me demande :
"5. Ich habe Vati gefragt."
Je pense mettre : "Wen gefragt hast du?"
Je pense avoir réussit le Datif mais je ne sais pas si le "hast du" pose un problème ou si c'est correct?
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de tsape01, postée le 17-12-2012 à 23:23:33 (S | E)
Bonsoir!
"3. Das Buch gehört meinem Vater."
A votre place, je dirais tout simplement:
** Wessen Buch ist das?
Je crois que c'est plus simple ainsi.
Amicalement
tsape01
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de , postée le 18-12-2012 à 09:03:53 (S | E)
Bonjour,
Pour votre nouvel exemple :
"5. Ich habe Vati gefragt."
Je pense mettre : "Wen gefragt hast du?"
En fait c'est ici l'accusatif que vous avez réussi !
Le verbe fragen s'utilise avec l'accusatif, qui donne bien "Wen" (le datif aurait encore une fois été Wem)
Attention à la place du verbe et du participe passé par contre !
Cordialement,
Cate
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de phnad, postée le 18-12-2012 à 17:20:16 (S | E)
Bonsoir !
L'auxiliaire "hast"(qui est ici le verbe conjugué) doit être en 2e position.
En allemand, le verbe conjugué est presque toujours en 2e position (sauf dans une
phrase interrogative globale du style "Hast du gefragt ?" comme en français
As-tu demandé ? d'ailleurs.) Celui qui comprend cela est le ROI DU PETROLE en
allemand. C'est simple et efficace. Donc changez l'ordre des mots...
Bon courage
phnad
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de vergnuegen, postée le 19-12-2012 à 19:35:47 (S | E)
Bonsoir, tout le monde et specialement phnad,
pourriez-vous m'expliquer ce qui est le "ROI DU PETROLE"? Merci d'avance et Joyeux Noel à tous ceux qui s'eclipsent avant la fête
Bonne soirée
Vergnügen
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de , postée le 19-12-2012 à 23:09:59 (S | E)
Merci à tous pour votre aide
J'ai rendu l'exercice j'éspère obtenir une bonne note
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de , postée le 20-12-2012 à 19:01:53 (S | E)
J'avais compris merci de ton aide "phnad"
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de phnad, postée le 20-12-2012 à 21:14:31 (S | E)
De rien ! (Bitte, nicht zu danken !) C'était juste un petit coup de pouce dont vous aviez besoin.
Et le forum sert à ça. Vous identifiez bien où sont vos difficultés et il est d'autant plus facile
de vous aider.
Combien de jeunes viennent ici sans identifier leurs difficultés dans l'espoir qu'on fasse le boulot
à leur place. C'est dommage : ils sont à côté de la plaque ! Bon courage et n'hésitez pas !
Moi ou d'autres aussi compétents (voire plus) pourrons vous aiguiller.
Amitiés
phnad
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de gugus15, postée le 21-12-2012 à 20:13:51 (S | E)
A "phnad"
Tu devrais devenir prof.
gugus15
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de phnad, postée le 22-12-2012 à 14:54:34 (S | E)
C'est gentil tout plein gugus15 ! Mais prof., je le suis déjà :
en activité depuis 1993 : cours d'informatique en tant que vacataire à l'université
puis prof. d'allemand l'année suivante en lycée international
et prof. des écoles depuis 1998...
Avant pendant mes études d'allemand, je donnais des cours particuliers de maths pour me faire
de l'argent de poche car j'avais arrêté des études scientifiques à un bon niveau.
Et dès la 2nde, à l'internat, mon surnom était "prof."
A plus
phnad
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de vergnuegen, postée le 23-12-2012 à 14:36:40 (S | E)
Bonjour à tous, en particulier à phnad,
petite remarque concernant votre traduction de "de rien": bien qu'on ne l'entende pas spécialement il faut écrire "nichts zu danken" (abréviation pour "Es gibt nichts zu danken").
Joyeuses fêtes et bonne année à tous
Vergnügen
Réponse : [Allemand]Phrase juste? de phnad, postée le 24-12-2012 à 12:12:35 (S | E)
MERCI vergnuegen Joyeux Noël
Phnad
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand