Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14)

(5)Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 5 / 8 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Fin | >>
Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de pipistrella, postée le 27-01-2013 à 12:50:08 (S | E)
Provo di ricordarmi il titolo di un film italiano, divertente e molto ben fatto, che ho visto poco tempo fa. Si tratta di un pescivendolo che vuole assolutamente participare à un'emissione di telerealità e diventare un "people". E una vera ossessione che lo spinge a lasciare via famiglia,sposa, negozio...Chi puó darmi il titolo di questo film ?

J'essaie de me souvenir du titre d'un film italien, amusant et très bien fait, que j'ai vu il y a peu de temps. Il s'agit d'un poissonnier qui veut absolument participer à une émission de téléréalité et devenir un "people". C'est une vraie obsession qui le pousse à négliger famille, épouse, commerce... Qui peut me donner le titre de ce film ?

-------------------
Modifié par nick27 le 27-01-2013 12:59
provo a ricordarmi
partecipare
reality show
abbandonare la famiglia, la moglie, il negozio, ecc




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de gigliola, postée le 27-01-2013 à 12:53:43 (S | E)

Buongiorno a tutti!

Pipistrella, penso che si tratti di "Reality".
Je pense qu'il s'agit de "Reality".
Un film di Matteo Garrone, diverso, penso, di Gomorra. ( che mi era piaciuto tanto).

Non posso ancora parlarne perché vado a vederlo martedì prossimo, in occasione di "Filmissimo", la settimana del cinema italiano... (Dieci giorni, in realtà).
Je ne peux pas encore en parler, parce que je vais le voir mardi prochain, à l'occasion de "Filmissimo", la semaine du cinéma italien... Qui dure dix jours.

Sarà quello di cui parlavi, Pipistrella?
C'est bien celui-là dont tu parlais, Pipistrella?

-------------------
Modifié par nick27 le 27-01-2013 13:29
in occasione di


Nick, grazie! All'occasione si dice piuttosto nel senso di : eventualmente, all'occorenza.




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de olivia07, postée le 27-01-2013 à 13:14:19 (S | E)
Lo sapete che l'attore di questo film premiato, Aniello Arena, è condannato all'ergastolo ed è detenuto a Volterra? Incredibile!


Vous le savez que l'acteur principal de ce film primé, Aniello Arena, est condamné à la perpétuité et est détenu dans la prison de Volterra? Incroyable!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de gigliola, postée le 27-01-2013 à 13:22:53 (S | E)

Buongiorno a tutti!

No, non lo sapevo, Olivia!
Ieri, ho visto "Cesare deve morire", un film-documentario dei Fratelli Taviani, che amo tanto!
Gli attori che recitano sono dei detenuti dell'ergastolo di Rebibbia. L'attore-detenuto che recitava la parte di Bruto è stato graziato con indulto e recita adesso sul nome di Sasa Striano. Era uno degli attori di Gomorra.

Due destini diversi: quello dell' attore Aniello Arena, di cui parli, Olivia, e quello di Sasa Striano che lui, adesso vive in libertà!

Je ne le savais pas, Olivia!
Hier, j'ai vu "César doit mourir", un film-documentaire des Frères Taviani, je j'aime tant!
Les acteurs qui jouent sont des détenus de la prison de Rebibbia. L'acteur qui joue Brutus a bénéficié d'une remise de peine, et joue sous le nom de Sasa Striano. C'était un des acteurs de "Gomorra".

Deux destins... celui d'Aniello Arena, et celui de Sasa Striano, qui lui, vit en liberté...




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de milouze, postée le 27-01-2013 à 14:58:23 (S | E)
Buongiorno a tutti
Pipistrella penso che il film di cui parlate è reality di Matteo Garone, filmato a Napoli. Il capo di una grande famiglia si iscrive all'emissione grande fratello e ciò diventerà un'ossessione per lui.
Pipistrella je pense que le film dont vous parlez est reality de Matteo Garone, filmé à Naples. Le chef d'une grande famille s'inscrit à l'émission grande fratello (qui ressemble à secret story), et cela tournera à l'obsession pour lui.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de pipistrella, postée le 28-01-2013 à 12:37:04 (S | E)
"Reality" era il titolo che cercavo. Grazie a tutti per le loro risposte. Non conoscevo la vita drammatica dell'artista.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de olivia07, postée le 30-01-2013 à 09:12:09 (S | E)
"Abbondanza genera fastidio": leggendo questo proverbio del giorno, l'ho ravvicinato da un altro detto che rita aveva scritto sul suo statut: "il troppo stroppia".

"L'abondance entraîne l'embarras du choix": en lisant ce proverbe du jour, je l'ai rapproché d'un autre dicton que rita avait écrit sur son statut: "L'exagération en tout nuit".



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de rita12, postée le 30-01-2013 à 11:04:02 (S | E)
Bonjour à tous,

"Il troppo stroppia", Abbondanza genera fastidio"; sono proverbi che mi stanno bene: dalla mattina alla sera e tutti giorni, mi permettono di farne di più di una volta.

Ces deux proverbes me vont très bien; du matin au soir et tous les jours, ils me permettent d'en faire plus qu'autrefois.






Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de bluduck2, postée le 31-01-2013 à 10:08:18 (S | E)
Mi piace que Gigiola parla del film dei Taviani "Cesare deve morire".Il film ha ottengo l'Orso d'Oro per il miglior film di Berlino.E molto commovente e il messagio è forte:"L'art est la première forme de liberté"
J'aime bien que Gigiola parle du film des Frères Taviani "Cesar doit mourir".Le film a obtenu l'Ours d'Or au Festival de Berlin Ce film est trèd émouvantet le meassage est fort . Bluduck2



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de gigliola, postée le 31-01-2013 à 13:05:27 (S | E)

Buongiorno a tutti!

Bluduck, grazie. L'arte e la libertà!

Come sempre, i film dei Fratelli Taviani, i "Paolo-Vittorio", come gli chiamava un detenuto, anche parlando ad uno di essi, (commovente, no?), come sempre, dicevo, i loro film sono una fonte, un pozzo di reflessioni senza fondo...
L'arte, la letteratura dovrebbero essere per tutti la nostra prima guida verso la conescenza, i nostri primi viaggi iniziatici...
Bisogna fare leggere i ragazzi, ma sopratutto, leggere ai ragazzi...

Bluduck, comme toujours, les films des Frères Taviani, les "Paolo-Vittorio" comme les appelait un détenu, même quand il parlait à un seul d'entre eux, (émouvant, non?), comme toujours disais-je, sont une source , un puits de réflexions sans fin...
L'art et la littérature devraient être pour tous notre guide vers la conaissance, nos premiers voyage initiatiques...
Il faut que les enfants lisent, mais surtout, lire aux enfants.

"Da quando ho conosciuto l'arte, questa cella è diventata una prigione". L'ultima frase del film :Cesare deve morire"...
Depuis que j'ai connu l'art, cette cellule est devenue une prison"

Ma Sasà Striano, uscito dalla sua prigione ha anche detto : " Se avessi conosciuto l'arte, la mia vita sarebbe stata diversa... ".
Mais Sasà Striano, sorti de sa prison a dit : "Si j'avais connu l'art, (e la letteratura), ma vie aurait été tout autre ...

Che ne pensate?



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de dbl, postée le 01-02-2013 à 15:54:46 (S | E)

Bongiorno a tutti


Cinéma ,letteratura, arte, tutto questo mi fa pensare che Marsiglia è capitale europea della cultura per 2013.


Sono andato alla giornata di inauqurazione. Ho trovato questa festa fantastica nonostante i commenti negativi dei parigini. Marsiglia non è più solamente la città del calcio e dei regolamenti di conti.


Bonjour à tous


Cinéma, littérature, art, tout ceci me fait penser que Marseille est capitale européenne de la culture pour 2013.


Je suis allé à la jounée d'inauguration. Jai trouvé cette fête fantastique malgré les commentaires négatifs des parisiens.


Marseille n'est plus seulement la ville du football et des règlements de comptes





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de chilla, postée le 17-03-2013 à 17:00:33 (S | E)

Dice lo 'Scambiamo' a noi tutti : 'Perché non mi date più retta ? Che v'ho fatto ?'
Voici ce que nous dit le 'Scambiamo' : 'Pourquoi vous m'ignorez ? Que vous ai-je fait ?'

 Svegliatemi!





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de gigliola, postée le 17-03-2013 à 17:23:52 (S | E)

A tutti, buongiorno!

Io, non ti ho fatto altro che solleticarti , bravo Scambiamino!
Moi, je n'ai fait que te chatouiller un peu, petit Scambiamo!

La settimana scorsa, i cardinali si sono reuniti in Conclave.
Conclave : Cum clavis, con chiave. Clausi con chiave. Oggi luogo dove si chiudono i cardinali per eleggere il papa.

La semaine dernière, les cardinaux se sont réunis en conclave. Conclave : Cum clavis, con chiave. Clausi con chiave. Fermé à clé. Aujourd'hui, lieu où s'enferment les cardinaux pour élire le Pape.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de mary24, postée le 17-03-2013 à 17:47:29 (S | E)
Ciao a tutti

Poverino Scambiamo, è vero. Anche a me mi piaceva tanto il tempo quando venivamo a parlare insieme, scherzare. Qui, ho fatto tanti progressi! Mi ricordo il tempo dove non potevo andare a letto senza venire leggerti prima!

Pauvre scambiamo, c'est vrai! Moi aussi, j'aimais beaucoup le temps où nous venions parler ensemble, blaguer. Ici, j'ai fait tant de progrès! Je me souviens le temps où je ne pouvais pas aller dormir sans venir te lire avant!



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de chilla, postée le 17-03-2013 à 17:58:21 (S | E)

Basta solleticargli i piedini, e lui torna vispo come prima!
Il suffit de lui chatouiller un peu ses petits pieds, et il sera alerte comme avant !



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de deca3, postée le 17-03-2013 à 18:49:33 (S | E)
Scambiamo, caro mio, sei unico e siamo fortunati, noi, sul sito italiano di avere questo luogo magico dello studio e dell' amicizia.
Scusi di essere con te un po' come dei bambini troppi viziati !

Très cher scambiamo, tu es unique et nous sommes chanceux, nous, sur le site italien d'avoir cet endroit magique d'études et d'amitié.
Pardonne nous d'être avec toi un peu comme des enfants trop gatés.

Un gran buongiorno a tutte e tutti !
Un grand bonjour a toutes et tous !
Deca



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de iosha, postée le 17-03-2013 à 19:51:55 (S | E)

Salve a tutti!

Grazie a te Scambiamino, ( come dice Gigliola ) , mi sono fatto delle "amiche", e un'amico! Un bacio a tutti!
Grâce à toi Scambiamo (comme dit Gigliola, je me suis fait des amies et un ami. Un bisou à tous!
Magico Deca !
Conclave... , non sapevo da dove viene la parola , la gioia di imparare con tutti e con "una" che ama insegnare con tanto talento! Chi è?
Je ne savais pas d'où venait ce mot joie d'apprendre avec tous et quelqu'un qui en a le talent. Qui c'est?




Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de bluduck2, postée le 19-03-2013 à 11:32:14 (S | E)
Le bambini vizziati ...Abbiamo l'amicizia e la musica e l'arte. Abbiamo la posssibilità de scambiare con l'univers .. e la primavera arriva presto!
Oggi sono ottimista ! un saluto amichevole .
Oui nous sommes des enfants gâtés ! Nous avons l'amitié, et la musique et l'art .Nous avons la possibilité d'échanger avec l'univers et le printemps arrive sous peu ! Aujourd hui, je suis optimiste



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de timoon, postée le 19-03-2013 à 15:21:24 (S | E)
Salve a tutte e tutti

Anch'io sono ottimista, penso che è più facile di essere triste, arrabbiato, infelice. Abbiamo
mille ragione per fare dei giorni un inferno... Oggi è un regalo, siamo ancora vivente. E io, sono per la prima volta qui, con voi, mi fa molto piacere.

Bonjour à toutes et tous,
Moi aussi je suis optimiste, je pense qu'il est plus facile d'être triste, en colère, mécontent. Nous avons mille raisons pour faire des jours un enfer... Aujourd'hui est un cadeau, nous sommes encore vivants. Et moi, je suis pour la première fois ici, avec vous, cela me fait très plaisir.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de anisette, postée le 19-03-2013 à 16:06:46 (S | E)
Buongiorno.

Un regalo, il sito italiano ! Ogni giorno scopro qualcosa di nuovo e ci sono sempre delle cose interressante e belle da leggere . Bluduck e timoon vedono il bicchiere mezzo pieno piuttosto del bicchiere mezzo vuoto e è la voce della ragione ! Iosha so a chi pensi e sono d'accordo con te ! G.....a , nostra poeta , no? Oggi ll tempo è più dolce !

Un cadeau le site italien ! Tous les jours je découvre quelque chose de nouveau e il y a toujours des choses intéressantes et belles à lire . Bluduck et timoon voient le verre
à moitié plein plutôt que le vide et c'est la voix de la raison ! Iosha je sais à qui tu penses et je suis d'accord avec toi ! G.......a notre poète , non ?
Aujourd'hui le temps est plus doux.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de deca3, postée le 19-03-2013 à 16:22:56 (S | E)

Salve! 

e di più il magnolia del vicino sta fiorendo !

e de plus le magnolia du voisin est entrain de fleurir !

(je ne sais pas mettre de mot en couleur en mode avancé)





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de mamiline2, postée le 19-03-2013 à 18:51:46 (S | E)
Buongiorno,
Sono molto contenta di vedere degli amici qui. Non scrivo perché non conosco ancora la lingua italiana, ma leggo il scambiamo, e di più, voglio imparare con voi, leggendovi.

Bonjour,
Je suis très contente de voir des amis ici. Je n'écris pas parce que je ne connais pas encore la langue italienne, mais je lis le scambiamo, et de plus, je veux apprendre avec vous, en vous lisant.



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de gigliola, postée le 19-03-2013 à 20:09:31 (S | E)

     Il sole nel giardino! Le soleil au jardin!

Quest'anno, l'equinozio di primavera cadrà il 20 marzo, cioè... domani! . Que sia gioioso per tutti! Le ore della notte saranno uguali alle ore del giorno.

Cette année, l'équinoxe de printemps tombera le 20 mars, c'est à dire ... demain! Qu'il soit joyeux pour vous tous! Les heures de la nuit seront égales à celles du jour.

Com'è bella  la tua magniola, Deca!

Comme ton magnolia est beau, Deca! Grazie!

Mamiline leggendo, si, ma scrivendo si impara ancora meglio! Il tuo è un bell'italiano!

Mamiline en lisant, oui, mais en écrivant on apprend encore mieux! Un bel italien, le tien! 






Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de alucia, postée le 19-03-2013 à 23:03:24 (S | E)
Sto leggendo "un bell'italiano",

Chi sarà? Potrebbe chiamarsi Scambiamo? Lo immagino bello, seducente, gli piace essere

lusingato. Ma niente paura, lui non perde la testa e con abilità ci mostra la strada della bella lingua

italiana.


Je lis "un bel italien."Qui peut-il être?Il pourrait s'appeler Scambiamo? Je l'imagine beau,séducteur,aimant

les flatteries.Mais pas de panique, il ne perd pas la tête e avec savoir faire noua montre le chemin de la
belle langue italienne.
alucia



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de deca3, postée le 21-03-2013 à 11:39:10 (S | E)
Saluti cordiali a tutte e tutti,

Siccome "il bel italiano" fa sognare Alucia, tutti noi sogniamo. Il sogno è la libertà

Che cosa vi fa sognare?
Un paesaggio, un brano di musica, una bella machina, un gioiello,
un luogo, un libro, una leggenda, una casa, un'atmosfera ..... ?

Vi confido che per me, il mio sogno è legato all'atmosfera delle quattro stagioni d'un paesaggio mediterraneo con i suoi colori e i suoi odori.

Si comme "le bel italiano" fait rêver Alucia, nous rêvons tous. Le rêve c'est la liberté.
Et vous, qu'est ce qui vous fait rêver ?
un paysage, un morceau de musique, une belle voiture, un bijou
un endroit, un livre, une légende, une maison, une atmosphère .. ?
Pour ma part, mon rêve est lié à l'atmosphère des quatre saisons d'un paysage méditerranéen avec ses couleurs et ses odeurs.

Deca

-------------------
Modifié par deca3 le 21-03-2013 12:07





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de timoon, postée le 21-03-2013 à 12:11:19 (S | E)
Ciao a tutti !

In questo momento, è il prima aprile che mi fa sognare, perche avrò la possibiltà di tirare fuori del garage, la mia moto, una Ducati rosso, dove è rimasta da ottobre. L'inverno non è propizio per fare questo sport.
Aspetto questo momento con impazienza
Buona giornata a tutte e tutti !

Salut à tous ! En ce moment, c'est le premier avril qui me fait rêver, parce j'aurai la possibilité de sortir du garage ma moto, une Ducati rouge, où elle est restée depuis octobre. L'hiver n'est pas propice pour faire ce sport. J'attends ce moment avec impatience...
Bonne journée à toutes et tous !





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de mary24, postée le 21-03-2013 à 13:36:14 (S | E)
Ciao a tutti,

Ahhh...tante cose mi fanno sognare!! Stare sdraiata con un libro, al sole, vicino un lago o al mare senza pensare a niente...Oppure un bel viggio in Italia...

Ahhh...tant de choses me font rêver!! Rester allongée avec un livre, au soleil, près d'un lac où à la mer sans penser à rien...où alors un beau voyage en Italie...



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de deca3, postée le 21-03-2013 à 13:56:42 (S | E)
Hou la la ! un vero mito la Ducati rossa ! Sei un uomo felice timoon !
Hou la la ! un vrai mythe la Ducati rouge, tu es un homme heureux, timoon





Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de timoon, postée le 21-03-2013 à 15:55:27 (S | E)
Ê vero, deca3, la Ducati è un mito e sono proprio contenta di averlo.
Dico contenta perche non sono un uomo ma una donna.
Ciao, a presto !

C'est vrai, deca3, la Ducati est un mythe et je suis vraiment contente de l'avoir.
Je dis contente parce que je ne suis pas un homme mais une femme.
Salut, à bientôt !



Réponse: [Italien]Scambiamo qualche idea! (n°14) de rospodolce, postée le 21-03-2013 à 16:57:22 (S | E)
Salve ! nonostante il mio pseudonimo anch'io sono una donna! anzi esistono degli signori "rana" a presto
Salut ! malgré mon pseudonyme moi aussi je suis une femme ! il existe même des messieurs "grenouille", à bientôt




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien
Page 5 / 8 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Fin | >>

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.