[Allemand]'Reihe oder 'dran - tour
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de chti72190 posté le 20-08-2012 à 11:54:02 (S | E | F)
Bonjour,
Constant :
le mot français "tour" n'est pas toujours lié à la notion de 'tourner' mais il est aussi lié à la notion de gérer une fille d'attente. En Europe du nord, la file d'attente est fait partie des habitudes ; les Anglais qui attendent le bus est un exemple. En France, les clients ont une autre pratique.
Le boucher, ou boulanger demande souvent " c'est à qui le tour".
C'est le sens qui m'intéresse.
Mise en situation et questions :
je suis avec les petits enfants et je désire gérer la file d'attente.
Comment dire : c'est à qui le tour ? Il semblerait que les mots allemands : dran ou Reihe soient possibles. dran (sans majuscule ) semble être une particule ; Reihe doit être un nom...Est-il correct de dire : Wer ist dran ?.
Complication : si le tour porte sur le vélo ou autre chose. Je voudrai dire :" C'est à qui le tour (pour le vélo) ? Faut-il utiliser un mot composé du mot "Reihe et Rad" ?.
Réponse des enfants : un enfant dit "c' est mon tour". Est-ce exact ? "es ist mein Reihe" dans le cas général ou "es ist mein Radreihe " , dans le cas du vélo.
Un début de dispute commence. Je voudrai dire : "chacun son tour". Est-ce exact de dire 'einer nach den anderen' c 'est à dire : l'un après l'autre.
Merci,
Réponse: [Allemand]'Reihe oder 'dran - tour de floflor, postée le 20-08-2012 à 13:27:14 (S | E)
Bonjour,
Oui, il est tout a fait naturel de dire "Wer ist dran?" pour exprimer le "à qui le tour?" français. Vous pouvez également dire "Wer ist an der Reihe?". Pour les tours de vélo, vous pouvez aussi dire "Wer ist dran/an der Reihe?", et l'enfant répondra "Ich bin dran/an der Reihe". (J'avoue que je ne comprends pas très bien pourquoi vous voulez ajouter un "Rad". Vous gérez une file d'attente, peu importe dans quelle condition.) Enfin, pour exprimer "chacun son tour", vous pouvez utilisez les expressions "immer der Reihe nach", ou "einer nach dem anderen" (merci à adam57 pour la correction!), ou encore "jeder der Reihe nach"...
J'espère que tout est clair pour vous à présent.
Bonne continuation
Source:
- "Langenscheidt. Grosswörterbuch Deutsch als Fremdsprache"
- PONS (site Internet)
-------------------
Modifié par floflor le 20-08-2012 19:56
Réponse: [Allemand]'Reihe oder 'dran - tour de adam57, postée le 20-08-2012 à 18:43:33 (S | E)
Bonjour,
On dit : einer nach dem anderen.
Cordialement
Réponse: [Allemand]'Reihe oder 'dran - tour de chti72190, postée le 21-08-2012 à 19:44:33 (S | E)
bonjour,
Suite du message forum.
Comment décliner :
c'est mon tour,
c 'est ton tour
c'est son tour....
Si "daran" est la contraction de "an der Reihe"...comment décliner "daran"
Cordialement
Réponse: [Allemand]'Reihe oder 'dran - tour de pommedeterre, postée le 21-08-2012 à 21:23:55 (S | E)
Bonsoir et coucou!
on décline pas le "dran" (au fait, dans ce cas on ne dit pas "daran"), on décline juste le "sein":
ich bin dran
du bist dran
er ist dran
wir sind dran
ihr seid dran
sie sind dran
ich bin an der Reihe
du bist an der Reihe....
Bonne soirée :-)
Réponse: [Allemand]'Reihe oder 'dran - tour de kameltreiber, postée le 25-08-2012 à 02:35:59 (S | E)
bon ce que je peux dire dans ce sujet comme on dit wer ist dran ou a qui le tour ou qui est le suivant ou qui est le pemier du reste. la c est juste l explication du dran ou ich bin dran mais c est en doit expliquer quoi faire comme le tour du velo en dit es ist mein Rund zu fahren ou ich bin dran rundzufahren.. comme en dit aussi das ist mein Rund c est mon tour Billiard zu spielen c est mon tour de jouer le billiard
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand