Crystal ship/expression
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de cellardoor posté le 16-08-2012 à 14:06:43 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai entendu plusieurs fois l'expression "crystal ship", c'est notamment le titre d'une chanson des Doors. Et j'ai trouvé sur l'urban dictionnary que cette expression est une métaphore pour une pipe à crack :
Lien internet
.
Or dans la série Malcolm le lycée publie un journal littéraire intitulé Crystal Ship... étonnant non ?
Quelqu'un pourrait-il m'expliquer le sens de cette expression s'il vous plaît
Merci pour vos réponses..
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-08-2012 21:37
Réponse: Crystal ship/expression de dolfine56, postée le 16-08-2012 à 15:25:23 (S | E)
Bonjour,
Je fais peut-être preuve de naïveté, mais, si on ne tient pas compte de la "pipe à crack", la traduction littérale est "bateau de cristal"...ce qui est un très joli nom pour un journal littéraire de lycée.
Ne trouvez-vous pas?
Réponse: Crystal ship/expression de lucile83, postée le 16-08-2012 à 21:50:58 (S | E)
Hello,
Venant des Doors et Jim Morrison on peut tout craindre...
Lien internet
Lien internet
Lien internet
Quand je lis les paroles en anglais je penche pour le côté drogue, quand je lis les paroles en français j'ai tendance à voir une version très édulcorée.
Comprenez ce que vous voulez, it's up to you mais en fait, avec J.M. il n'y a rien à comprendre vraiment.Il faut se laisser porter par les chansons.
Réponse: Crystal ship/expression de cellardoor, postée le 16-08-2012 à 22:02:39 (S | E)
La question ne porte pas tant sur la chanson des Doors que sur l'expression en soi...
Si on peut seulement entendre "crystal ship" par "pipe à crack" c'est tout de même étrange qu'elle soit utilisé pour un titre de journal littéraire étudiant... non ? Alors soit elle a une autre signification, soit dolfine56 a raison, et c'est tout simplement joli.
quelqu'un a-t-il une autre idée ?
Réponse: Crystal ship/expression de notrepere, postée le 17-08-2012 à 00:56:03 (S | E)
Hello
Ma réponse : on ne saura jamais la signification. Maybe all the kids know that "Crystal Ship" refers to drugs. Maybe he's trying to play a trick on the teachers by calling something one thing and meaning another.
Take a look at this:
Lien internet
It looks like a boat to me. But, hey, I'm not "hip" anymore. I don't know the "lingo".
Maybe it really just means this: Lien internet
Quels jolis bateaux.
Réponse: Crystal ship/expression de cellardoor, postée le 17-08-2012 à 02:34:22 (S | E)
Ahah, impressionnant d'avoir trouvé ce lien qui montre le crossover entre ces deux (excellentes) séries.
Apparemment il n'y a pas d'autre sens particulier, soit les lycéens ont trouvé ce titre joli, soit comme vous dites, c'est juste une farce qui joue sur le double sens...
Merci beaucoup pour vos réponses
Réponse: Crystal ship/expression de lucile83, postée le 17-08-2012 à 07:54:32 (S | E)
Hello cellardoor,
Je vais donc être plus précise et dire, comme np, qu'on ne saura jamais; c'est pourquoi je vous ai conseillé de comprendre ce que vous voulez
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais