Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas
Message de dec4 posté le 09-06-2012 à 17:28:23 (S | E | F)
Salut,
j'essaie de construire une phrase et j'ai cherché des possibilités sur internet où j'ai trouvé deux prépositions. Ne sanchant laquelle utiliser, je vous pose la question au cas où cela donnerait deux sens différents.
-Der Lindenblütentee hilf bei/gegen Stress, Nervosität...
-Der Lindenblütentee wirkt bei/gegen Stress, Nervosität...
Et on doit mettre l'article ou non devant le nom?
[Le tilleul aide/agit contre le stress, la nervosité...]
Merci
Réponse: [Allemand]Bei oder gegen? de lemke05, postée le 09-06-2012 à 17:47:05 (S | E)
Bonjour!
Der Lindenblütentee hilf bei Stress, Nervosität... Der Tee hilft mir bei Stress.
Der Lindenblütentee hilft gegen Stress, Nervosität... Der Tee hilft gegen meine Nervosität und ich werde ruhiger.
Les deux possibilités sont justes. Voici encore deux exemples supplementaires. La construction de la phrase reste la même.
-Der Lindenblütentee wirkt bei Stress, Nervosität... Der Tee wirkt bei mir gut.
-Der Lindenblütentee wirkt gegen Stress, Nervosität... Der Tee wirkt gegen meine Angstzustände.
Les deux possibilités sont justes également.
Cordialement
Réponse: [Allemand]Bei oder gegen? de dec4, postée le 09-06-2012 à 19:33:22 (S | E)
Danke!
Réponse: [Allemand]Bei oder gegen? de hinot49, postée le 13-06-2012 à 06:08:31 (S | E)
Bonjour Dec ,
Je propose également : die Linde handelt gegen den Stress. Auf bald . hinot
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand