Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas
Message de cerca posté le 26-05-2012 à 18:58:31 (S | E | F)
Bonjour,
pourriez-vous m'aider à traduire ce texte s'il vous plaît?
"Votre entreprise est parmi les leaders mondiaux du marché automobile, ... (nom de l'entreprise) est aujourd'hui reconnue à l'échelle mondiale pour la qualité de ses produits, sa rapidité à trouver des solutions technologiques et son approche en matière de service"
voici ma proposition
"Ihre Unternehmen ist unter dem weltweiten Automarkt, ... hat heutzutage auf weltweiter Ebene erkannt dank sein Qualitätprodukt, sein Schnelligkeit für dem Technologischproblemlösung und sein Dienstleistung"
Merci pour votre attentio
Réponse: [Allemand]Traduction d'un texte court de pommedeterre, postée le 26-05-2012 à 21:36:18 (S | E)
Bonsoir, je veux bien aider
Je vous propose cela:
Ihr (parce que "das") Unternehmen gehört weltweit zu den führenden Unternehmen des Automarktes. .... ist heute weltweit bekannt für die Qualität seiner Produkte, seiner Schnelligkeit technologische Lösungen zu finden und seinem guten Service.
Bonne soirée!!
Réponse: [Allemand]Traduction d'un texte court de cerca, postée le 26-05-2012 à 22:14:39 (S | E)
Merci pour votre réponse,
bonne soirée à vous aussi
Réponse: [Allemand]Traduction d'un texte court de vergnuegen, postée le 28-05-2012 à 09:19:01 (S | E)
Bonjour,
désolée d'être obligée de corriger la reponse de "pommesdeterre":
Ihr (parce que "das") Unternehmen gehört weltweit zu den führenden Unternehmen des Automobilmarktes.(pas obligatoire mais plus joli)
.... ist heute weltweit bekannt für die Qualität seiner Produkte,
bekannt für etwas (Akk): bekannt für seine Schnelligkeit, bekannt für seinen guten Service
Bonne journée
Vergnüge
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand