Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas
Message de pixel18 posté le 29-02-2012 à 19:16:01 (S | E | F)
Bonjour, pour la rentrée, mon professeur d'allemand nous a demandé de faire une affiche pour un club photo, ayant effectué le travil, j'aimerai un avis pour savoir si des erreurs sont présentes. Merci :D
Lien vers mon affiche --------------> Lien internet
Réponse: Aide affiche allemande de hoger, postée le 29-02-2012 à 22:03:49 (S | E)
Du bist [une question pour oui ou non commence normalement par le verbe] ein Fotointeressierte [problème d'accord: l'article ne porte pas sa terminaison, elle doit donc s'attacher à l'adjectif, même substantivé]?
Je propose: Fotografierst du gern?
Dann [où est le verbe?] die AG "Foto des Jugendlichen" [pourquoi au singulier "la photo du jeune"? quelle photo? quel jeune?] ist für du ["für" exige l'accusatif]!
Lern [acceptable, langage courant; "lerne" serait mieux] Fotos retuschieren …
Knipsen [pourquoi l'infinitif? ça donne "toi faire belle photos"] schönes [accord! "schönes" = singulier] Fotos.
Gib Leben [cette expression ne fonctionne pas] in Ihre [tutoyer (gib) ou vouvoyer (Ihre)? soyez cohérent] Fotos.
Je propose: Bringen Sie Ihre Fotos zum Leben / Bring deine Fotos zum Leben.
Schreibt sich ["inscrivez-se"??] … ein oder etc.
"prendre contact/contacter" = "Kontakt aufnehmen mit" (verbe à particule séparable)
Die AG ist [mieux: "trifft sich"] …
Kommt viele [= "venez beaucoup"; mieux "kommt zahlreich"; possible aussi "Kommet zuhauf!" qui était beaucoup utilisé quand j'étais à l'université il y a longtemps, mais probablement toujours connu, car c'est tiré d'une chanson de noël très connue]
Réponse: Aide affiche allemande de frall, postée le 29-02-2012 à 23:16:26 (S | E)
Bonsoir,
pour la première phrase, on pourrait écrire aussi :
"Bist du an Fotos interessiert ?" ou bien "Interessierst du dich für Fotos ?"
est-ce que cela s'écrirait ?
Frall
Réponse: Aide affiche allemande de pixel18, postée le 01-03-2012 à 12:17:12 (S | E)
JE vous remercie de vos réponse complètes . J'ai corrigé je pense le plus grand nombres d'erreurs. J'aimerai juste une dernière aide :
Je voudrais dire :.. Donc/Alors le club 'nomduclub' est pour toi/fait pour toi. J'ai mis : Also ist die Ag '..' fur den !
Est-ce bien allemand ? Car ça me parait un peu bizard Merci !
Réponse: Aide affiche allemande de phnad, postée le 01-03-2012 à 18:49:01 (S | E)
Also ist der Verein "nomduclub" für dich.
Club c'est plutôt "der Verein", d'ailleurs AG c'est plutôt "Aktiengesellschaft" ce qui
désigne une société partagée par des actionnaires, et je ne crois pas que c'est ce que
vous pensez. Assemblée Générale serait plutôt "Generalversammlung" ou "Hauptversammlung".
Amicalement
phnad
-------------------
Modifié par phnad le 01-03-2012 18:49
Réponse: Aide affiche allemande de pixel18, postée le 01-03-2012 à 20:01:27 (S | E)
Merci pour cette réponse . AG ne serait pas plutôt : die Arbeitsgemeinschaten ?
En tout cas, encore merci :D
Réponse: Aide affiche allemande de micka, postée le 01-03-2012 à 20:49:26 (S | E)
Bonsoir,
Non, "AG" signifie bien "Aktiengesellschaft" (~ société anonyme)
Mais chacun peut donner le sens qu'il veut aux abbréviations.
A++
Réponse: Aide affiche allemande de hoger, postée le 01-03-2012 à 22:06:22 (S | E)
Dans un contexte scolaire, AG veut effectivement dire "Arbeitsgruppe" ou "Arbeitsgemeinschaft"; c'est même l'expression standard pour un groupe d'élèves qui fait des activités extra-scolaires avec le soutien de l'école et avec les conseils d'un prof.
"Interessierst du dich für Fotos" serait plutôt une invitation de regarder une exposition ou d'acheter des photos. "Fotografieren" est une activité "prendre des photos"; ici, les deux sont possibles, tout dépend de ce que cherche la Foto-AG.
"Dann ist die AG "Fotos von Schülern" / "Schüler fotografieren" [?? je n'ai pas de meilleure idée] für dich." ["dich" = accusatif de "du"]
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand