Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas
Message de philtroy posté le 16-02-2012 à 21:24:23 (S | E | F)
Bonjour,
Je suis toujours en train de lire "Ben liebt Anna" et je n'arrive pas à traduire l'adjectif "verdellt" dans la phrase :
"Und in einer Reihe waren fünf verdellte Teebüchsen aufgestellt."
que je traduis par "Et sur une rangée, étaient posées cinq (verdellte?) boîtes de thé."
Je n'ai pas trouver non plus trouver le verbe "verdellen".
Pouvez-vous m'aider?
Merci par avance
Philtroy
-------------------
Modifié par philtroy le 16-02-2012 21:26
Réponse: [Allemand]Verdellt de hoger, postée le 16-02-2012 à 21:34:01 (S | E)
Une "Delle" est une bosse (un creux, comme la carrosserie d'une voiture), "verdellt" ou "eingedellt" veut donc dire "cabossé". (Je ne suis pas sûr que les mots "Delle" et "verdellt" s'utilisent partout en Allemagne; il pourrait s'agir des expressions régionales.)
Réponse: [Allemand]Verdellt de philtroy, postée le 17-02-2012 à 00:31:44 (S | E)
Merci, hoger pour vos renseignements.
Cela m'embêtait d'avoir un "blanc" dans ma traduction.
Philtroy
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand