Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas
Message de frall posté le 16-01-2012 à 23:06:58 (S | E | F)
Bonsoir à tous
Voilà que dans la lecture d'une recette de "lebkuchen", en allemand, je trouve la phrase suivante :
"Den Teig streichen wir etwa fingerdick auf rechtechtige Oblaten und ....."
= en gros, étaler la pâte,de l'épaisseur d'un doigt, sur les "gaufrettes" ou "disques de pain azime" (qu'on ne trouve pas dans les supermarchés de mon coin !!!!!)
J'ai lu rapidement et ai traduit par "rechteckig" = rectangulaire.
Seulement, mon dictionnaire n'a pas le mot écrit en vert.
Existe t-il ? ou bien est-ce une faute de typographie ?
Merci de m'éclairer. Frall
-------------------
Modifié par bridg le 16-01-2012 23:51
Merci de respecter les règles de français lorsque vous intervenez sur ces forums.
Réponse: [Allemand]Rechtechtig ? de setanta, postée le 16-01-2012 à 23:45:28 (S | E)
Bonsoir,
tu a raison, le mot correct est "rechteckig" (rectangulaire). L'auteur de ta recette a bien commis une faute orthographique. Espérons que ca n'a pas d'effet sur ton pain d'épice
Sauf qu'en général on utilise des "Oblaten" rondes, des rectangulaires, j'en ai jamais vu.
Réponse: [Allemand]Rechtechtig ? de frall, postée le 17-01-2012 à 14:10:48 (S | E)
merci setanta, c'est bien ce que je pensais. N'ayant pas trouvé de Oblaten, j'ai pris du papier sulfurisé, et nous avons dégusté les Lebkuchen après le cours....
Amicalement. Frall
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand