Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Italien]Syntaxe de la phrase

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Syntaxe de la phrase
Message de antonella1971 posté le 20-10-2011 à 17:10:27 (S | E | F)
BONJOUR Bonjour;
J
e suis en train de traduire une phrase de l'italien. Je voudrais savoir quelle est la bien mieux traduite (ou pas) entre les deux qui je vous propose, s'il vous plaît:
1.Je crois à l'intransigeance de l'artiste qui brise la communication artistique en la recomposant dans un langage interpretatif nouveau, plus large où l'artiste se projette avec liberté.

2 Je crois à l'intransigeance de l'artiste qui brise et recompose la communication artistique dans un nouveau langage interpretatif plus large où l'artiste se projette avec liberté.

Merci de votre aide.
-------------------
Modifié par bridg le 20-10-2011 17:38
Transfert / La phrase en italien arrive



Réponse: [Italien]Syntaxe de la phrase de bridg, postée le 20-10-2011 à 17:41:52 (S | E)
Bonjour.
Il est difficile de dire laquelle est la mieux traduite sans la phrase d'origine en italien
Pouvez-vous la poster s'il vous plaît?
Le topic va sur ce secteur.
A++



Réponse: [Italien]Syntaxe de la phrase de antonella1971, postée le 21-10-2011 à 16:00:47 (S | E)
Je vous montre la version italienne de la phrase, s'il vous plait:

"Credo nell'intransigenza dell'artista che spezza e ricompone la comunicazione artistica in un nuovo linguaggio interpretativo più largo dove (l'artista) si proietta con vigorosa libertà e rigore".

merci de vos réponses.



Réponse: [Italien]Syntaxe de la phrase de chilla, postée le 21-10-2011 à 16:18:13 (S | E)
Bonjour

Les deux phrases sont correctes.
Une préférence toutefois pour la n°2 avec cette petite modification :

2- Je crois à l'intransigeance de l'artiste qui brise et recompose la communication artistique, dans un nouveau langage interpretatif plus large dans lequel il se projette avec liberté.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.