Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de mariekely posté le 25-09-2011 à 21:58:49 (S | E | F)
Hello!
We would like to change ribs of color of scarves packaging. It consists to use white packaging with black print instead of black packaging with white print.
Looking forward to your confirmation,
Kind regards
Many thanks for all.
-------------------
Modifié par lucile83 le 26-09-2011 00:04
Réponse: Translation/couleurs des emballages de gerondif, postée le 25-09-2011 à 22:16:36 (S | E)
Bonjour,
I'm very recognized if someone can help me to correct my bellow letter (n'a pas de sens, vous avez dû utiliser un traducteur automatique):
I would be very grateful if someone could help me to correct the following letter:
Votre anglais est bizarre, mettez le texte français et votre traduction et nous pourrons alors vous aider.
Apparemment rib est un terme de couture.....
We would like to change the color ribs of the scarves packaging.
It would mean (ou bien it would entail, cela impliquerait) using white packaging with black print instead of black packaging with white print.
Looking forward to receiving your confirmation,
Kind regards
(Yours sincerely)
Vous voulez changer les côtes de couleur de l'emballage des écharpes ?
Réponse: Translation/couleurs des emballages de mariekely, postée le 25-09-2011 à 22:30:00 (S | E)
Oui c'est exactement ce que je voulais dire (les côtes de couleur de l'emballage écharpes)
Je vous remercie de votre intervention.
-------------------
Modifié par lucile83 le 26-09-2011 00:10
Réponse: Translation/couleurs des emballages de flowermusic, postée le 26-09-2011 à 10:39:35 (S | E)
Bonjour Mariekely,
Ne voulez-vous pas parler de "codes", plutôt ?
Cordialement
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais