Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas
Message de vicky78 posté le 27-02-2011 à 16:02:01 (S | E | F)
Bonjour!
Pouvez-vous corriger mes phrases
Merci
Das Ziel dieses projekts ist ein Ultrashallgerät und medicamente für weißrussland spenden.
Das erste etappe ist bei ärzten und in den Apotheken um medicamente bitte.
Dann sammelt geld in der schule haben.
Danach kaufen ein Ultrashallgerät
Und den Apparat at klinik schenken.
Das ergebnis ist das einen austausch mit der Schule organisieren.
Jedes jahr ein schüler aus weißrussland kommen und zehn monate bleiben .
-------------------
Modifié par bridg le 27-02-2011 17:15
+titre
Réponse: Correction DM d' allemand de anne40, postée le 05-03-2011 à 23:34:23 (S | E)
Bonjour,
Je vais donner quelques pistes ... mais je ne pourrai pas tout corriger car je ne suis pas bilingue. En rouge = erreurs, en italique = à vérifier. (dictionnaire)
aux majuscules aux noms, pas de minuscule en allemand !
Das Ziel dieses projekts ist ein Ultrashallgerät und medicamente für weißrussland spenden (anglais ??).
Das erste etappe ist bei ärzten und in den Apotheken um medicamente (ça se prononce ainsi mais attention à l'orthographe allemande ) bitte. (mettre à l'infinitif)
Dann sammelt mettre à l'infinitif et en avant-dernière position geld in der schule haben.
Danach kaufen (mal placé) ein Ultrashallgerät
Und den Apparat at ("at" est de l'anglais !!) klinik schenken.
Das ergebnis ist das ":" einen austausch mit der Schule organisieren.
Jedes jahr ein schüler aus weißrussland kommen (conjuguer) und zehn monate bleiben conjuguer et mettre avant le complément de temps .
Bon travail !
Réponse: Correction DM d' allemand de passione10, postée le 08-03-2011 à 18:35:41 (S | E)
-------------------
Bonjour, je suis francaise et j’habite en Allemagne. Voici ma traduction :
Das Ziel dieses Projektes ist es ein Ultraschallgerät und Medikamente an Weißrussland zu spenden.
Die erste Etappe besteht darin, Ärzte und Apotheker um kostenlose Medikamente zu bitten.
Dann möchten wir Geld in Schulen sammeln um ein Ultraschallgerät zu kaufen, das an einer Klinik verschenkt wird.
Anschießend möchten wir einen Austausch mit der Schule organisieren.
Jedes Jahr soll ein Schüler aus Weißrussland nach ……… kommen und zehn Monate bleiben.
J’ai traduit: la première étape consiste à demander aux mèdecins et pharmaciens de donner des médicaments gratuits. »kostenlose »
Et pour l’école, je ne sais pas si c’est une école précise ou des écoles en géneral (pluriel)
Schulen est au pluriel. Schule est au singulier.
Après nach ….. c’est l’endroit où doit venir l’élève.
Je ne sais pas si il est déjà trop tard. Sinon, bonne chance pour ce projet.
Isabelle
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand